The significant participation of UN-Women offices in joint evaluations is a step in the right direction towards United Nations coherence. | UN | وتشكل المشاركة الكبيرة لمكاتب الهيئة في التقييمات المشتركة خطوة في الاتجاه الصحيح صوب تحقيق الاتساق في الأمم المتحدة. |
Indeed, some progress was made in the right direction. | UN | وفي الواقع أُحرز بعض التقدم في الاتجاه الصحيح. |
Nevertheless, they were a step in the right direction. | UN | ومع ذلك، فإنها تشكل خطوة في الاتجاه الصحيح. |
However, they remain mere first steps in the right direction. | UN | غير أنها تظل مجرد خطوات أولى في الاتجاه الصحيح. |
The ninth Ministerial Conference of WTO had moved in the right direction. | UN | وقد تحرك المؤتمر الوزاري التاسع لمنظمة التجارة العالمية في الاتجاه السليم. |
The counter-terrorism strategy adopted by the General Assembly in 2006 represents an important step in the right direction. | UN | وتمثل استراتيجية مكافحة الإرهاب التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 2006 خطوة مهمة في الاتجاه الصحيح. |
In that regard, the system of investigation recommended by the report of the Fact-Finding Mission would be a welcome step in the right direction. | UN | وفي هذا الصدد فإن نظام التحقيق الذي أوصى به تقرير بعثة تقصي الحقائق من شأنه أن يكون خطوة طيبة في الاتجاه الصحيح. |
The Government's cooperation with the World Health Organization to monitor health activities was another welcome step in the right direction. | UN | وأشار إلى أن تعاون الحكومة مع منظمة الصحة العالمية لرصد الأنشطة الصحية يمثل خطوة أخرى في الاتجاه الصحيح جديرة بالترحيب. |
One Party noted that even if the pledges are not sufficient, they represent a step in the right direction. | UN | وأشار أحد الأطراف إلى أنه حتى لو كانت التعهدات غير كافية، فإنها تمثل خطوة في الاتجاه الصحيح. |
To that end, hearings represented a step in the right direction. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، تمثل جلسات الاستماع خطوة في الاتجاه الصحيح. |
Although this process is incomplete, it is advancing in the right direction. | UN | ورغم أن هذه العملية لم تكتمل، فإنها تسير في الاتجاه الصحيح. |
This shift in policy has proven to be a step in the right direction, especially by increasing construction capacity. | UN | وبرهن هذا التحول في السياسات على أنه خطوة في الاتجاه الصحيح لا سيما بعد تزايد طاقة التشييد. |
Romania welcomes this major step in the right direction. | UN | وترحب رومانيا بهذه الخطوة الرئيسية في الاتجاه الصحيح. |
That decision was a very positive sign in the right direction. | UN | وقد مثل ذلك المقرر علامة إيجابية جدا في الاتجاه الصحيح. |
Measures such as these are steps in the right direction. | UN | إن اتخاذ تدابير كهذه هو خطوة في الاتجاه الصحيح. |
The Fifth Committee had taken more than a month to reach its decision, but that decision represented a step in the right direction. | UN | وأضاف قائلا إن اللجنة الخامسة قد أمضت أكثر من شهر للوصول إلى قرارها، ولكن هذا القرار يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح. |
I regard this as a first step in the right direction. | UN | وأنا أعتبر أن هذا يشكل خطوة أولى في الاتجاه الصحيح. |
The recent ministerial conference of the United Nations Development Programme had been a step in the right direction. | UN | وقال إن المؤتمر الوزاري الذي عقده مؤخرا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كان خطوة في الاتجاه الصحيح. |
In that regard, the recent commitments made in Pittsburgh, although still insufficient, were a step in the right direction. | UN | وفي هذا الصدد، تمثل الالتزامات المقدمة مؤخرا في بيتسبرغ، رغم كونها غير كافية، خطوة في الاتجاه السليم. |
It is evident that interreligious dialogue alone does not solve underlying problems; however, it may be a first step in the right direction. | UN | ومن الواضح أن الحوار بين الأديان لن يستطيع بمفرده حل المشاكل الأساسية، بيد أنه قد يكون الخطوة الأولى في الطريق الصحيح. |
We thank God that we are aiming in the right direction. | UN | والحمد لله أننا وضعنا أقدامنا على الطريق الصحيح المؤدي إلى ذلك. |
We don't even know if we're going in the right direction anymore. | Open Subtitles | نحن لانعلم حتى إن كنا ذاهبين في الإتجاه الصحيح بعد الآن. |
Yeah, no hurry, she's headed in the right direction. | Open Subtitles | نعم لا داعي للعجله انها متجهه للاتجاه الصحيح |
She apologized if the wording of the paragraph suggested that the work of ECA was not going in the right direction, as that was certainly not the case. | UN | وقالت إنها تعتذر إذا كانت صياغة الفقرة توحي بأن عمل اللجنة لا يسري في المسار الصحيح إذ أن ذلك ليس بالتأكيد الحال. |
Have faith that your moral compass will steer you in the right direction. | Open Subtitles | فلتُؤمني بأن بوصلتك الأخلاقية سوف تقودك إلى الإتجاه الصحيح |
Oh, my, this is a big step. Mm-hmm. For two of us, it's in the right direction. | Open Subtitles | يا إلهي، هذه خطوة كبيرة لكلانا، فهي تسير بالإتجاه الصحيح |
Well, I don't think some unstable partner in crime is a step in the right direction, okay? | Open Subtitles | حسناً, لا اعتقد أن شريك مجرم غير مسنقر هي خطوة للطريق الصحيح, حسناً؟ |
Today, in 2009, the international community again has the opportunity to take significant steps in the right direction. | UN | واليوم، في عام 2009، أمام المجتمع الدولي مرة أخرى الفرصة لاتخاذ خطوات هامة في هذا الاتجاه. |
So, the cache led us in the right direction, just to the wrong target. | Open Subtitles | المخبأ قادنا للإتجاه الصحيح فقط الهدف الخاطيء |
We're not "lighting cigars with five dollar bills" rich, but we are headed in the right direction. | Open Subtitles | حسناً، لم نصل لمستوى إشعال السيجار بورقة 5 دولارت. لكنّنا نتقدم في الإتّجاه الصحيح. ..أوه |
Not exactly, but he can point them in the right direction. | Open Subtitles | لَيسَ بالضبط، لَكنَّه يُمْكِنُ أَنْ يُشيرَ لهم في الإتّجاهِ الصحيحِ. |
While these initiatives do not yet add up to a long-term sustainable solution, they do point in the right direction. | UN | وإذا كانت هذه المبادرات لم تصل حتى الآن إلى أن تكون حلا مستداما على المدى البعيد، فإنها تشير إلى الاتجاه الصحيح. |