"in use" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستخدمة
        
    • قيد الاستخدام
        
    • مستخدمة
        
    • قيد الاستعمال
        
    • المستعملة
        
    • تُستخدم
        
    • في الاستخدام
        
    • المستخدم
        
    • مستخدما
        
    • مستعملة
        
    • في استخدامها
        
    • في تعاطي
        
    • الجاري استخدامها
        
    • والمستخدمة
        
    • في مجال استخدام
        
    VII. Number of countries by main contraceptive method in use UN السابع عدد البلدان حسب وسائل منع الحمل الرئيسية المستخدمة
    The list of disciplines shown in table 2 below is extracted from the roster database currently in use. UN وقد تم استخراج قائمة الاختصاصات المبينة في الجدول 2 أدناه من قاعدة بيانات القائمة المستخدمة حالياً.
    Mobile sampling systems are present and may be in use. UN وهناك نظم متنقلة لأخذ العينات، وقد تكون قيد الاستخدام.
    The Mercury Inventory Toolkit recommends collecting actual data on mercury levels in the particular switches and relays in use. UN توصي مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق بجمع بيانات فعلية عن مستويات الزئبق في مفاتيح تبديل ومرحلات معينة مستخدمة.
    A new cross-cut shredder has been procured and is now in use. UN وتم شراء آلة جديدة لتمزيق الورق، وهي الآن قيد الاستعمال.
    Reports are available about defective sprayers: more than half of the sprayers in use in Cameroon, for example, are damaged. UN وتتوافر تقارير بشأن أجهزة الرش المعيبة؛ فمثلاً أكثر من نصف أجهزة الرش المستخدمة في الكاميرون مصابة مثلاً بأتلاف.
    Most textbooks in use in Croatia are translated from Croatian into minority languages for use in these schools. UN وتترجم معظم الكتب الدراسية المستخدمة في كرواتيا من الكرواتية إلى لغات اﻷقليات لاستخدامها في هذه المدارس.
    Strategy: identification of stockpiles, articles in use and wastes UN الاستراتيجية: تحديد المخزونات ذات الصلة والمواد المستخدمة والنفايات
    95 per cent of all laptops in use were configured with the VPN client. UN تمت مواءمة 95 في المائة من جميع الحواسيب الحجرية المستخدمة مع حاسوب الشبكة الخاصة الافتراضية.
    Aged mine detectors and personal protective equipment (PPE) currently in use are endangering the lives of deminers. UN كما أن الأجهزة العتيقة المستخدمة لكشف الألغام ومعدات الوقاية الشخصية المستخدَمة حالياً تعرض حياة مزيلي الألغام للخطـر.
    PeCB can be found as an impurity in several biocides and pesticides currently in use. UN ويمكن العثور على خماسي كلور البنزين كشوائب في العديد من المبيدات الحيوية ومبيدات الآفات المستخدمة في الوقت الراهن.
    Since there's no telling how many counterfeit bills are already in use, Open Subtitles ربما هناك اخبار عن عدد العملات المزيفة التي هي قيد الاستخدام
    Of those vehicles, more than 600 were still in use. UN ولا يزال أكثر من 600 مركبة من هذه المركبات، قيد الاستخدام.
    No longer in use: 106 self-propelled howitzers UN لم يعد قيد الاستخدام: 106 مدافع هاوتزر ذاتية الدفع
    Generators, comprising 69 units in use and 19 units in reserve UN مولدا كهربائيا، منها 69 وحدة مستخدمة و 19 وحدة احتياطية
    Many of the chemicals that remain in use, however, have not thus far been subject to a comprehensive assessment of the risks that they may represent, and new chemicals and new uses for chemicals are constantly emerging. UN بيد أنّ كثيراً من المواد الكيميائية التي لا تزال مستخدمة لم تخضع حتى الآن إلى تقييم شامل لما قد تمثله من مخاطر، ناهيك عن استمرار نشوء مواد كيميائية جديدة واستخدامات جديدة للمواد الكيميائية.
    The Claimant asserts that the building was damaged as a result of military operations but is still in use. UN وتؤكد الإدارة أن هذا المبنى قد تضرر جراء عمليات عسكرية ولكنه لا يزال قيد الاستعمال.
    It was considered that each body had different goals, activities and methods of intergovernmental guidance that impacted on the terminology in use. UN ورئي أن كل هيئة لها أهداف وأنشطة وأساليب مختلفة للتوجيه الحكومي الدولي تؤثر على المصطلحات المستعملة.
    Diagnostic kits to identify such crops are in use in at least one of these countries. UN وهناك أدوات تشخيصية للتعرف على مثل هذه المحاصيل تُستخدم في واحد على الأقل من هذه البلدان.
    Knowledge of PCBs in use and in unused equipment or stockpiled for disposal; UN معلومات عن مركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور الموجودة في الاستخدام وداخل معدات غير مستخدمة أو مخزونة للتخلص منها؛
    Land is released using clearance only as there is no other method, such as non-technical and technical survey in use so far. UN ولا يفرَج عن الأراضي إلا من خلال التطهير إذ لا توجد أساليب أخرى مثل المسح التقني وغير التقني المستخدم حتى الآن.
    :: Eliminating and disposing of highly enriched uranium no longer in use UN :: إزالة اليورانيوم العالي التخصيب الذي لم يعد مستخدما والتخلص منه
    Alternatives are identified and are in use. UN أن يكون قد تم تحديد البدائل وأن تكون مستعملة.
    This working vessel follows a general design that's been in use in Fujian for at least 600 years. Open Subtitles العمل هذه السفينة التالي تصميم عام هذا كان في استخدامها فى فوجيان لما لا يقل عن 600 سنة
    However, a lack of representative drug use prevalence surveys, combined with the rapid increase in use of amphetamine-type stimulants, prevents a full understanding of the drug situation in the world's most populous country. UN غير أن عدم وجود استقصاءات تمثيلية لمدى انتشار تعاطي المخدرات، إلى جانب الزيادة السريعة في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية، يحول دون الفهم الكامل لحالة المخدرات في هذا البلد الأكثر سكانا في العالم.
    This could include the preparation of a catalogue of existing models currently in use. UN ويمكن أن يشمل ذلك إعداد قائمة بالنماذج الجاري استخدامها حالياً.
    (ii) Measures adopted to develop lands that are in use, under-used and unduly used. UN `2` التدابير المعتمدة لتطوير الأراضي المستخدمة والناقصة الاستخدام والمستخدمة على نحو غير ملائم
    The trainers from the International Center for Space Weather Science and Education provided hands-on training in use of the Magnetic Data Acquisition System (MAGDAS) for data analysis, and also presented metadata tools. UN وقدَّم المدرِّبون القادمون من المركز الدولي لعلم طقس الفضاء وتدريسه تدريبا عمليا في مجال استخدام نظام احتياز البيانات المغنطيسية لأغراض تحليل البيانات، كما قَدَّموا عرضا لأدوات جمع البيانات الخلفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus