"income of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • دخل
        
    • إيرادات
        
    • الدخل لدى
        
    • الدخل في
        
    • والدخل
        
    • الايرادات
        
    • الدخل الذي
        
    • لإيرادات لجنة
        
    • دخله
        
    • لدخل
        
    • الإيرادات للفترة نفسها
        
    In contrast to compensation for loss of assets, non-material compensation should not be dependent on the income of the victim. UN وعلى عكس التعويض عن الخسائر المادية، فإن التعويض عن الخسائر غير المادية ينبغي ألا يتوقف على دخل الضحية.
    As a result, the per capita income of the province has increased 10 times since the US$ 34.2 recorded in the mid-1970s. UN ونتيجة لذلك، زاد دخل الفرد في اﻹقليم عشر مرات منذ أواسط السبعينات حيث كان يبلغ ٣٤,٢ من دولارات الولايات المتحدة.
    Single parents who study do not in practice often have a possibility to work evenings or weekends to increase the income of the family. UN والوالد الوحيد الذي يدرس كثيرا ما لا يتمكن عمليا من العمل في المساء أو في عطلة نهاية الأسبوع لكي يزيد دخل الأسرة.
    All publications revenue is credited to the Miscellaneous income of the Budget unless otherwise decided by its governing bodies. UN وتسجل جميع إيرادات المنشورات في حساب الإيرادات المتنوعة في الميزانية ما لم يقرر مجلس الإدارة خلاف ذلك.
    Miscellaneous income is income other than the value of the voluntary contributions and the net income of the Private Fund-raising and Partnerships Division. UN والإيرادات المتنوعة هي الإيرادات التي بخلاف قيمة التبرعات وصافي إيرادات شعبة جمع التبرعات والشراكات الخاصة.
    This will have minimal impact on the income of the operational budget. UN وسيكون لهذا تأثير ضئيل جداً على إيرادات الميزانية التشغيلية.
    The Forum also awarded the inaugural Nestlé Prize in Creating Shared Value to the International Development Enterprises Cambodia, a local non-profit organization that uses market-based approaches to increase the income of the rural population in Cambodia. UN وقد منح المنتدى أيضا جائزة نسلة الافتتاحية عن خلق قيمة مشتركة لمؤسسة التنمية الدولية في كمبوديا، وهي منظمة محلية لا تستهدف الربح تستخدم نُهجا قائمة على السوق لزيادة دخل سكان الريف في كمبوديا.
    Closing the infrastructure gap can have a substantial impact on the income of the poor in developing countries. UN ومن شأن سد الفجوة في الهياكل الأساسية أن يؤثر بشكل ملحوظ على دخل الفقراء في البلدان النامية.
    The average income of the richest 10 per cent of the population is about nine times that of the poorest 10 per cent. UN ويبلغ متوسط دخل أغنى 10 في المائة من السكان حوالي تسعة أضعاف دخل أفقر 10 في المائة من السكان.
    A worldwide economic slowdown diminishes the income of the poor, pushing more families into poverty. UN ويؤدي الركود الاقتصادي عالمياً إلى تقليص دخل الفقراء، مما يدفع بالمزيد من الأسر إلى الوقوع في براثن الفقر.
    The judge determines the amount of the alimony, which must cover at least the beneficiary's needs and may not exceed one third of the income of the spouse who will be paying the alimony. UN يحدّد القاضي قيمة الجراية التي يجب أن تكون كافية لتغطية احتياجات الزوج المستفيد وألا تتجاوز ثلث دخل الزوج الذي يدفعها.
    A worldwide economic slowdown diminishes the income of the poor, pushing more families into poverty. UN ويؤدي بطء الوتيرة الاقتصادية عالمياً إلى تقليص دخل الفقراء مما لا يدفع بمزيد من الأسر نحو الفقر.
    The net investment income of the Fund during the period amounted to approximately $2.7 billion. UN وبلغ صافي إيرادات استثمارات الصندوق خلال الفترة حوالي بليونين و 700 مليون دولار.
    Such contributions shall be treated as miscellaneous income of the United Nations. UN وتعالج تلك الاشتراكات بوصفها إيرادات متنوعة للأمم المتحدة.
    The total net income of the Private Sector Division has decreased by 20.6 per cent since 1999. UN وانخفض مجموع صافي إيرادات شعبة القطاع الخاص بـ 20.6 في المائة منذ عام 1999.
    In UNICEF, this includes income other than the value of the voluntary contributions and the net income of the Private Sector Division. UN وهي تشمل، في اليونيسيف، الإيرادات المغايرة لقيمة التبرعات وصافي إيرادات شُعبة القطاع الخاص.
    In UNICEF, this includes income other than the value of the voluntary contributions and the net income of the Private Sector Division. UN وهي تشمل، في اليونيسيف، الإيرادات المغايرة لقيمة التبرعات وصافي إيرادات شُعبة القطاع الخاص.
    income of the disarmament trust funds for the United Nations regional centres for peace and disarmament UN إيرادات الصناديق الاستئمانية لمراكز اﻷمم المتحدة اﻹقليمية للسلام ونزع السلاح
    The falling income of the poorest 40 per cent in countries such as Venezuela may explain and shed light on the urban difficulties and conflicts which have occurred there and elsewhere in recent years. UN وإن انخفاض الدخل لدى أفقر ٠٤ في المائة من السكان في بلدان مثل فنزويلا قد يوضح ويفسر الصعوبات والمنازعات التي ظهرت في مدن هذا البلد وغيره من البلدان خلال السنوات اﻷخيرة.
    There was also strong evidence that countries converged to the level of income of the countries with which they competed; sophistication of products was therefore critically important. UN وهناك أيضا دليل قوي على تقارب مستوى الدخل في البلدان المتنافسة، أي أن درجة تطور المنتجات أمر بالغ الأهمية.
    Growth rates and the income of the region's inhabitants had reverted to the levels of 10 and 20 years earlier. UN إذ عادت معدلات النمو والدخل لسكان المنطقة إلى المستوى الذي كانت عليه قبل ١٠ و ٢٠ سنة.
    (v) Proceeds from the sale of surplus property are credited to the miscellaneous income of the respective funds. UN `5 ' حصيلة بيع الممتلكات الفائضة تقيد لحساب الايرادات المتنوعة من الأموال الخاصة بذلك.
    The other interpretation is that an item of income is dealt with in an article if it is income of the same nature as that of the income dealt with in the article. UN ويتمثل التفسير الآخر في اعتبار أن المادة تتناول عنصر الدخل إذا كان من نفس طبيعة الدخل الذي تتناوله هذه المادة.
    Table 4 provides a summary of the income of the JISC in 2013. UN ويبين الجدول 4 موجزاً لإيرادات لجنة الإشراف في عام 2013.
    In the case of a selfemployed or self-occupied person the said calculation is based on the net yearly average income of the last 10 years on which the required contribution was paid as increased by the applicable wage increases permitted by law both in the case of an employed and self-employed person. UN وفي حالة شخص عامل لحسابه الخاص أو مشتغل بمهنته، يستند الحساب المذكور إلى متوسط صافي دخله السنوي للسنوات العشر الأخيرة التي كانت تُدفع خلالها الاشتراكات المطلوبة، وذلك مزيدا بقدر زيادات الأجور المسموح بها قانونا، المطبقة على العاملين الموظفين والعاملين لحسابهم الخاص.
    Their impact on the permanent level of income of the beneficiaries is difficult to assess, and at times they do not reach the poorest of the poor. UN ومن العسير تقييم أثرها على المستوى الدائم لدخل المنتفعين، وأحياناً ما يتعذر وصولها إلى أفقر الفئات بين الفقراء.
    Regular resources income increased by only 6 per cent, although income from government contributions decreased by 5 per cent. Total expenses in the 1998-1999 biennium were 93 per cent of the total income of the biennium. UN ولاحظت أن الإيرادات من الموارد العادية لم تـزد إلا بنسبة 6 في المائة، رغم انخفاض الإيرادات المتحصل عليها من تبرعات الحكومة بنسبة 5 في المائة، وأن مجموع النفقات في فترة السنتين 1998-1999 بلغ 93 في المائة من مجموع الإيرادات للفترة نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus