"industry and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصناعة
        
    • والصناعة
        
    • الصناعات
        
    • وصناعة
        
    • والقطاع الصناعي
        
    • بالصناعة
        
    • للصناعة
        
    • صناعة
        
    • والصناعية
        
    • وشركات
        
    • الصناعية وأصحاب
        
    • بصناعة
        
    • لصناعة
        
    • الصناعية والجهات
        
    • وصناعات
        
    In all types of partnerships with industry and the private sector, the overall responsibility of States remains. UN وفي جميع أنواع الشراكات مع قطاع الصناعة والقطاع الخاص، فإن المسؤولية العامة للدول تظل قائمة.
    Initial troubles were solved through cooperation between the industry and Government. UN وجرى حل المتاعب الأولية من خلال التعاون بين الصناعة والحكومة.
    The country planned to strengthen the triple helix formed by government, academia and industry and support capacity-building for entrepreneurship. UN وتخطط مقدونيا لتعزيز الثلاثي المؤلف من الدولة والقطاع الأكاديمي والصناعة ودعم بناء القدرات في قطاع ريادة الأعمال.
    Observers from business and industry and academia were also represented. UN ومُثل أيضاً مراقبون من رجال الأعمال والصناعة والأوساط الأكاديمية.
    The engineering industries continued to influence the restructuring of industry and, in particular, the process of investment and privatization. UN وواصلت الصناعات الهندسية تأثيرها في إعادة تشكيل الصناعة، وبخاصة إعادة تشكيل عملية الاستثمار والتحويل الى القطاع الخاص.
    Trade Union for Workers of Light Industry, the Furniture industry and Municipal and Public Services of Uzbekistan UN نقابة عمال الصناعة الخفيفة، وصناعة الأثاث والخدمات البلدية والعامة في أوزبكستان
    The forest and paper industry welcomes the emphasis on partnerships between Governments, industry and environmental non-governmental organizations (NGOs). UN ويرحب قطاع صناعة الغابات والورق بالتأكيد على الشراكات بين الحكومات والقطاع الصناعي والمنظمات البيئية غير الحكومية.
    Table 13 Employed persons by industry and gender, 2006 15 UN الجدول 13 العاملون بحسب الصناعة ونوع الجنس، 2006 15
    The strategy informs and educates people working in the industry and people who come into contact with them. UN وتقوم الإستراتيجية بتعريف وتثقيف الأشخاص الذين يعملون في هذه الصناعة والأشخاص الذين هم على صلة بها.
    Table 21 - Employed Persons by industry and Gender, 2007 UN الجدول 21 الأشخاص العاملون حسب الصناعة ونوع الجنس، 2007
    Figure 22 reflects employment by industry and broken down by gender. UN ويبين الشكل 22 العمالة حسب الصناعة وموزعة حسب نوع الجنس.
    Their inclusion can result in extensive hurdles to civil industry and contradict industrial and developmental aims of many development States. UN ويمكن أن يؤدي إدراجها إلى أحمال ثقيلة على الصناعة المدنية ويتعارض مع الأهداف الصناعية والإنمائية لدول نامية عديدة.
    The Government had made substantial investments in the agricultural industry and made sure that all farmers were provided with fertilizer. UN وقد استثمرت الحكومة مبالغ كبيرة في الصناعة الزراعية، كما أنها تأكدت من أن جميع المزارعين يحصلون على الأسمدة.
    Compared with 2007, the rise was mainly due to the increase of ODA to agriculture, industry and mining. UN ومقارنة بعام 2007، فإن الزيادة تُعزى بصورة رئيسية إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية للزراعة والصناعة والتعدين.
    :: Dominic Tabuna, Minister for Commerce, industry and Environment, Republic of Nauru UN :: الأونرابل دومينيك تابونا، وزير التجارة والصناعة والبيئة في جمهورية ناورو
    :: International cooperative efforts: Governments, industry and international organizations UN :: جهود التعاون الدولي: الحكومات والصناعة والمنظمات الدولية
    Minister of State for Agriculture, Animal industry and Fisheries of Uganda UN وزيرة الدولة لشؤون الزراعة والصناعة الحيوانية ومصائد الأسماك في أوغندا
    In addition, measures were undertaken to build and strengthen technological capacity at the national, industry and firm levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم اتخاذ تدابير لبناء القدرة التكنولوجية وتعزيزها على الصعيد الوطني وصعيدي الصناعات والشركات.
    The stabilization fund will help to reduce the country's economic dependence on the fuel and energy industry and the effects of adverse external factors. UN وسيساعد الصندوق في الحد من اعتماد اقتصاد البلاد على الوقود وصناعة الطاقة وآثار العوامل الخارجية المعاكسة.
    Government, industry and civil society have responsibilities in decentralization. UN :: يتعين على الحكومة والقطاع الصناعي والمجتمع المدني الاضطلاع بمسؤوليات في تحقيق اللامركزية.
    The activities under the industry and technology subprogramme were subsumed under other subprogrammes. UN ووزعت اﻷنشطة المدرجة في إطار البرنامج الفرعي الخاص بالصناعة والتكنولوجيا على برامج فرعية أخرى.
    The Secretariat of State for industry and Trade was responsible for coordinating public and private sector efforts to that end. UN وتضطلع الأمانة الوزارية للصناعة والتجارة بمسؤولية تنسيق جهود القطاعين العام والخاص تحقيقا لهذه الغاية.
    The Support for Victims of People Trafficking program has supported victims trafficked into Australia for the sex industry and for labour servitude. UN وقد قدم برنامج دعم ضحايا الاتجار الدعم للضحايا الذين جرى الاتجار بهم في أستراليا من أجل صناعة البغاء وأعمال العبودية.
    As early as 1994, a national centre was established to provide the necessary information on precautions to be taken when handling chemical and biological substances used in medicine, industry and agriculture. UN وقد تم إنشاء مركز وطني منذ عام 1994 مهمته تجهيز المعلومات الضرورية المتعلقة بإجراءات الوقاية المطلوبة أثناء التعامل مع المواد الكيميائية والبيولوجية المستخدمة في المجالات الطبية والصناعية والزراعية.
    The rich can easily subsidize their agriculture, their industry and their airlines, among other sectors. UN والبلدان الغنية تستطيع بسهولة تقديم إعانات لقطاعها الزراعي وصناعتها وشركات طيرانها، من بين قطاعات أخرى.
    38. Governments, intergovernmental, international and non-governmental organizations, industry and other stakeholders should support these recommendations. UN 38 - ينبغي لهذه التوصيات أن تحظى بدعم الحكومات والمنظمات المشتركة بين الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والدوائر الصناعية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    In 2008, a number of hurricanes severely damaged the poultry industry and the infrastructure of hatcheries and broiler houses. UN في عام 2008، أحدث عدد من الأعاصير أضرارا شديدة بصناعة الدواجن والهياكل الأساسية للمفرخات ومرافق التدفئة.
    Yemen Corporation for Cement industry and Marketing, Yemen UN المؤسسة اليمنية لصناعة وتسويق الإسمنت، اليمن
    Speakers noted that some industrial influences are in conflict with not only health and social goals but also the goals of other industry and private sector actors; all stakeholders have an interest in dealing with those negative influences. UN وأشار المتكلمون إلى أن بعض دوائر النفوذ الصناعية متعارضة ليس مع الأهداف الصحية والاجتماعية فحسب ولكن أيضا مع أهداف بعض الجهات الصناعية والجهات الفاعلة الأخرى في القطاع الخاص؛ وجميع الأطراف المعنية لهم مصلحة في التعامل مع هذه التأثيرات السلبية.
    Two possible solutions proposed at the global level had been increased South-South cooperation and the building of partnerships involving Governments, the chemicals industry and civil society organizations. UN وكان هناك حلان محتملان أُقتُرِحا على الصعيد العالمي هما زيادة التعاون بين الجنوب والجنوب، وبناء شراكات تضم الحكومات وصناعات المواد الكيميائية ومنظمات المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus