The projects will improve critical infrastructure for the military build-up. | UN | وسوف تحسن هذه المشاريع الهياكل الأساسية الحيوية للحشد العسكري. |
Minorities are often living in regions where job opportunities are lower and infrastructure for markets is weaker. | UN | وكثيراً ما تعيش الأقليات في مناطق تقل فيها فرص العمل وتضعف فيها الهياكل الأساسية للأسواق. |
Ports are also critical infrastructure for facilitating the Almaty Programme of Action. | UN | وتعتبر الموانئ أيضا هياكل أساسية حاسمة لتيسير تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
An independent judiciary is part of the essential infrastructure for social harmony. | UN | ووجود جهاز قضائي مستقل جزء من البنية الأساسية اللازمة للانسجام الاجتماعي. |
The strategy deals with the lack or weakness of infrastructure for the regulation or management of this group of chemicals. | UN | وتعالج هذه الاستراتيجية نقص أو ضعف البنية التحتية في مجال تنظيم أو إدارة تلك المجموعة من المواد الكيميائية. |
Establishment of adequate infrastructure for functioning Government institutions, especially at the subnational level | UN | إنشاء بنية تحتية كافية لأداء المؤسسات الحكومية عملها، ولا سيما على المستوى دون الوطني |
The normative infrastructure for the protection of children is both robust and comprehensive and enjoys an unprecedented consensus among Member States. | UN | وإن الهيكل الأساسي المعياري لحماية الطفل متين وجامع في آنٍ معاً ويحظى بتوافق لم يسبق له مثيل فيما بين الدول الأعضاء. |
I want to emphasize again that we need an infrastructure for such cooperation at the level of the United Nations. | UN | وأود أن أؤكد مجددا على أننا بحاجة إلى بنية أساسية من أجل هذا التعاون على مستوى اﻷمم المتحدة. |
The state of basic infrastructure for the essential utilities such as water and sanitation has declined for sub-Saharan Africa. | UN | وقد تدهورت حالة الهياكل الأساسية للمرافق الحيوية مثل المياه والإصحاح في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
Services infrastructure for development, trade efficiency and human resources development | UN | الهياكل الأساسية اللازمة للتنمية وكفاءة التجارة وتنمية الموارد البشرية |
ACIS is designed, developed and installed by UNCTAD's Division for Services infrastructure for Development and Trade Efficiency (SITE). | UN | وقد صمم هذا النظام وطوره ونصَّبه شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة التابعة للأونكتاد. |
Implementing entity: UNCTAD, Division for Services infrastructure for Development and Trade Efficiency | UN | الكيان المنفذ: الأونكتاد، شعبة الهياكل الأساسية للخدمات لأغراض التنمية والكفاءة التجارية |
Public health is jeopardized by the lack of investment in infrastructure, for example, in housing, roads, water and sanitation. | UN | ومما يهدد الصحة العامة، نقص الاستثمارات في الهياكل الأساسية: الإسكان، والطرق، والمياه، والصرف الصحي. |
Establishing institutional infrastructure for preparation of second national communications | UN | إنشاء هياكل أساسية مؤسسية لإعداد البلاغات الوطنية الثانية |
In addition, assistance is provided for the development of an infrastructure for innovation promotion and technology transfer-efficient systems. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقدم المساعدة لأغراض تطوير هياكل أساسية لتشجيع الابتكار ونظم فعالة لنقل التكنولوجيا. |
Database on financing of housing and related infrastructure for the urban poor to assist in the monitoring of Millennium Development Goals | UN | قاعدة بيانات عن تمويل الإسكان وما يتصل به من هياكل أساسية لفقراء الحضر للمساعدة في رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية |
It should be noted, however, that the armed forces still lack the necessary infrastructure for their effective operation. | UN | غير أنه يجدر ملاحظة أن القوات المسلحة ما زالت تفتقر إلى البنية الأساسية اللازمة للأداء الفعال. |
Turkmenistan is ready to provide the necessary infrastructure for that. | UN | وتركمانستان مستعدة لتوفير البنية الأساسية اللازمة. |
This marks a most critical step in putting in place the institutional infrastructure for operating the CDM. | UN | وهذا يمثل خطوة بالغة الأهمية في اتجاه إرساء البنية التحتية المؤسسية لتشغيل آلية التنمية النظيفة. |
The result will be the creation of a social infrastructure for the provision of targeted social assistance and benefits. | UN | وسيفضي ذلك إلى إنشاء بنية تحتية اجتماعية لتوفير المساعدة والمستحقات الاجتماعية لفئات مستهدفة. |
Create adequate infrastructure for communication between all actors involved | UN | وضع الهيكل الأساسي الملائم للاتصال بين جميع العناصر الفاعلة المعنية |
Initially, staff of both the Tribunal and the Department of Peacekeeping Operations were deployed to Kosovo to establish an infrastructure for mission work. | UN | وفي بداية اﻷمر، أوفد إلى كوسوفو موظفون من كل من المحكمة وإدارة عمليات حفظ السلام ﻹقامة بنية أساسية لعمل البعثة هناك. |
The goal is to assist in enhancing these regional pools of expertise, as well as strengthening their infrastructure for delivering capacity-building activities and developing human resources. | UN | والهدف هو المساعدة في تعزيز هذه المجموعات الإقليمية من الخبرات، وكذلك تدعيم هياكلها الأساسية من أجل تقديم أنشطة لبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية. |
There can be nothing more important than investing in health, education and infrastructure for collective well-being within our societies. | UN | ليس هناك ما هو أهم من الاستثمار في الصحة والتعليم والبنية الأساسية من أجل الرفاه الجماعي داخل مجتمعاتنا. |
Joint paper with the Permanent Committee on GIS infrastructure for Asia and the Pacific and the International Association of Geodesy. | UN | ورقة مشتركة مع اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية لنظم المعلومات الجغرافية لآسيا والمحيط الهادئ والرابطة الدولية للجيوديسيا. |
This year has thus seen a significant strengthening of the international legal infrastructure for the peaceful use of nuclear energy. | UN | وهكذا يكون هذا العـام قد شهد تعزيزا كبيرا للبنية التحتية القانونية الدولية للاستعمال السلمي للطاقة النووية. |
A subregional infrastructure for dealing with stimulants was being developed in East Asia, where the problem was particularly acute. | UN | وسيجري وضع هيكل أساسي دون إقليمي لمكافحة هذه المؤثرات في آسيا الشرقية حيث تتسم المشكلة بخطورة كبيرة. |
SERVICES infrastructure for DEVELOPMENT AND TRADE EFFICIENCY ASSESSMENT | UN | الهياكل اﻷساسية في مجال الخدمات من أجل التنمية وتقييم الكفاءة في التجارة |
(v) Ensure that adequate funding is allocated for the infrastructure for science and technology development, taking into account national needs for technological upgrading and development and providing a favourable working environment for scientists and researchers to attract and keep them in their home countries; | UN | ' 5` ضمان تخصيص تمويل كاف للبنية الأساسية الخاصة بتطوير العلم والتكنولوجيا، مع مراعاة الاحتياجات الوطنية إلى التحديث التكنولوجي، وتهيئة بيئة عمل مناسبة للعلماء والباحثين تكفل اجتذابهم إلى بلدانهم الأصلية واستبقاءهم فيها؛ |
Establish the needed infrastructure for analysing fuel. | UN | إنشاء البنى التحتية اللازمة لتحليل الوقود. |