It makes it that much more special when we finally get inside and see Renee Zellweger doing her whole scrunch-face routine. | Open Subtitles | إنه يجعل الشيء أكثر تميزاً و عندا نصل أخيراً للداخل لـ مشاهدة الممثلة رينيه زيلويغر تقوم بوجه الاشمئزاز المعتاد |
- Having regular consultations with key users both inside and outside the relevant organization to ascertain that their needs are met | UN | :: إجراء مشاورات منتظمة مع المستعملين الرئيسيين سواء داخل أو خارج المنظمة المعنية من أجل التيقن من تلبية احتياجاتهم |
It is imperative that you stay inside and remain in home quarantine. | Open Subtitles | من الضروري أن تبقُون في الداخل و البقاء في الحضجر الصحي. |
Caity, I always thought you were perfect inside and out. | Open Subtitles | كيتي، إعتقدتُ دائماً بأنّك كُنْتَ مثاليه من الداخل والخارج |
we got him. He's got surveillance cameras inside and out. | Open Subtitles | وجدتها، قبضنا عليه، لديه كامرات مراقبه بالداخل و بالخارج |
Come inside and pretend to be an explosives expert. | Open Subtitles | تعال إلى الداخل و إدّعي كونك خبيرا بالمتفجرات. |
(IN ENGLISH) So, now that we've cleared up that little misunderstanding, why don't we all go inside and have a drink? | Open Subtitles | اذا، الآن بعد أن قمنا بازالة سوء الفهم البسيط. لماذا لا نذهب جميعنا الى داخل و نتناول مشروبا ؟ |
In spite of mounting pressure from inside and outside the quarantine zone, the government is remaining surprisingly tight-lipped about the disease. | Open Subtitles | على الرغم من تصاعد الضغوطات من الداخل ومن خارج المتطقة المحظورة لا تزال الحكومة ملتزمة بالصمت تجاه هذا المرض |
Girls, why don't we go inside and have some lunch? | Open Subtitles | يا فتيات ,لماذا لا نذهب للداخل لتناول بعض الغداء؟ |
Why don't we go inside, and we can talk about this? | Open Subtitles | لماذا لا نذهب للداخل نحن يمكننا التحدث عن هذا ؟ |
I think it's better you go back inside, and forget all this. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن تعود للداخل وأن تنسى كل هذا |
Since then there has been a long process of consensusbuilding, both inside and outside United Nations forums and international conferences. | UN | وقد كانت هناك، منذ ذلك الحين، عملية طويلة لبناء توافق في الآراء سواء داخل أو خارج محافل الأمم المتحدة والمؤتمرات الدولية. |
In addition, effective mobilization and coordination of assistance and co-financing of projects under the auspices of multilateral agencies both inside and outside the United Nations system should facilitate appropriate regional allocation of resources and increase transparency in procurement of products and services, including procurement from neighbouring countries. | UN | وعلاوة على ذلك، فمن شأن التعبئة والتنسيق الفعالين للمساعدة والتمويل المشترك للمشاريع برعاية الوكالات المتعددة اﻷطراف، سواء داخل أو خارج منظومة اﻷمم المتحدة، أن تسهل التخصيص اﻹقليمي المناسب للموارد وتزيد شفافية عمليات شراء المنتجات والخدمات، بما في ذلك الشراء من البلدان المجاورة. |
What I need you guys to do, just go home, stay inside, and I'll keep you informed if something comes up. | Open Subtitles | ما أحتاجه منك يا رفاق للقيام به العودة إلى المنزل فقط، والبقاء في الداخل وسوف ابلغكم إذا ظهر شيء |
Theres no smoking inside, and theres no swimming after seven. | Open Subtitles | ممنوع التدخين في الداخل و لا سباحة بعد السابعة |
The all-new Fusion has been totally redesigned inside and out. | Open Subtitles | فيوجن الجديدة تم كلياً اعادة تصميمها من الداخل والخارج |
Well, he managed to bleach Jeremy inside and out. | Open Subtitles | حسنا,لقد تمكن من تبييض جيريمي من الداخل والخارج |
They want us to stay inside and travel in groups. | Open Subtitles | انهم يريدون منا ان نبقى بالداخل و ان نتنقل في مجموعات |
I will take you inside and you will see how people get healed. | Open Subtitles | سآخذكم إلى الداخل و سترونَ .كيفَ يُشفى الناس |
I have nursed for her inside and outside of prison from the moment I first met her. | Open Subtitles | أن كان لي لأجلها داخل و خارج السجن. من اللحظة التي قابلتها فيها للمرة الأولى. |
Because I have seen your legal system from inside and out. | Open Subtitles | لأنني رأيت النظام القانوني الخاص بكم من الداخل ومن الخارج |
Follow-up to the high-level meeting is therefore essential, both inside and outside the Conference on Disarmament. | UN | لذا، فإن متابعة الاجتماع الرفيع المستوى ضرورية، سواء داخل مؤتمر نزع السلاح أو خارجه. |
The older brother approached a vehicle parked near their home to check who was inside and was shot twice. | UN | واقترب الشقيق اﻷكبر من مركبة كانت واقفة بالقرب من منزلهما ليتبين من بداخلها فرمي بطلقين ناريين. |
First thing you'd better do is get your head fixed up, inside and out. | Open Subtitles | اول شئ تفعله هو ان تُصلح رأسك داخليا و خارجيا |
Which means I know this case inside and out. | Open Subtitles | مما يعني أنني أعرف هذه القضية قلباً وقالباً |
Let me just go inside and slip off my underwear. | Open Subtitles | فقط دعني ادخل و اقوم بخلع بنطالي الداخلي |
If we imagine this oven represents the whole universe, we can look inside and see things appear. | Open Subtitles | إذا تصورنا أنّ هذا الفرن يُمثّل الكون كله، يمكننا النظر في الداخل ونرى أشياء تظهر. |
Now why don't you go on inside and practice your piano? | Open Subtitles | الأن لم لا تعودين الى الداخل و تتمرنين على البيانو؟ |