There's lots of secrets running around inside these walls. | Open Subtitles | هُناك العديد من الأسرار تجري داخل هذه الحوائط |
What you have achieved here, inside these walls... is certainly very satisfying. | Open Subtitles | إن ما أنجزته هنا داخل هذه الجدران هو بالتأكيد مقنع جداً |
But scientists knew nothing about what went on inside these cells. | Open Subtitles | لكن لم يعرف العلماء شيئاً عمّا يجري داخل هذه الخلايا. |
The neighbouring countries are directly affected not only by the wave of refugees, but also by its impact on the ethnic and political relations inside these countries. | UN | والبلدان المجاورة تتضرر بصورة مباشرة، ليس فقط بسبب موجات اللاجئين، وإنما أيضا بما يترتب عليه من آثار على العلاقات اﻹثنية والسياسية داخل هذه البلدان. |
I was a skeptic at first, but inside these walls we're free from the horrors out there. | Open Subtitles | كنتُ متشكك في البداية لكن بداخل هذه الجدران نحن أحرار من الرعٌب الذي بالخارج |
In addition, the Special Rapporteur has noted reports of dire living conditions inside these correctional centres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لاحظ المقرر الخاص تقارير بشأن ظروف المعيشة المزرية داخل هذه المراكز. |
Sexual violence against children has also remained a risk inside these overcrowded sites. | UN | كذلك ظل العنف الجنسي ضد الأطفال يمثل خطرا مستمرا داخل هذه المواقع المكتظة. |
We need to work on making our lives better inside these borders, possibly becoming a sovereign nation one day. | Open Subtitles | يجب علينا العمل على جعل حياتنا افضل داخل هذه الحدود ومن الممكن ان نكون دولة مستقلة يوماً ما |
I'm talking to you, ladies and gentlemen, because inside these walls, you all are the best of the best. | Open Subtitles | انا اتكلم معكم سيداتي وسادتي, لانه داخل هذه الجدران انتم الافضل |
where will you go inside these walls? | Open Subtitles | إذاً عصيت السلطة الملكية إلى أين ستذهب داخل هذه الأسوار |
I'm talking to you, ladies and gentlemen, because inside these walls, you all are the best of the best. | Open Subtitles | انا اتكلم معكم سيداتي وسادتي, لانه داخل هذه الجدران انتم الافضل |
Of course I can force you off that ledge, keep you locked inside these walls, prevent you from hurting yourself. | Open Subtitles | بالتأكيد يمكنني إجبارك على عدم الوقوع من أعلاها بأن أحبسك داخل هذه الجدران وأمنعك من إيذاء نفسك. |
There are what, over 200 acres inside these walls? | Open Subtitles | هنالكَ حوالي كم ؟ 200 فدّان داخل هذه الأسوار |
I'm afraid that false light is here inside these walls. | Open Subtitles | أخشى أن ذلك الضياء الزائف جاثم هنا داخل هذه الجدران. |
We have to get inside these walls and map the connections between the cords, create a diagnostic showing which cords control which movements. | Open Subtitles | علينا ان ندخل داخل هذه الجدران ونرسم خريطة الاتصال بين الاسلاك والقيام بتشخيص |
The world inside these walls isn't big enough for Pizza Girl and Physical Phil. | Open Subtitles | العالم داخل هذه الجدران ليس كبيرا بما يكفي لفتاة البيتزا وفيلسوف الفيزياء |
Designers these days have forgotten that real women are inside these clothes. | Open Subtitles | المصممون هذه الأيام قد غفلوا أن هنالك نساء حقيقيات داخل هذه الثياب |
He's going to run some tests on the smoke stains and caraway seeds that are stuck inside these teeth. | Open Subtitles | سيقوم ببعض الإختبارات على البقع الناتجة عن التدخين والعالقة داخل هذه الأسنان |
You will never take action like that on your own again inside these walls. | Open Subtitles | لا تفعل مثل هذا التصرق بنفسك مرة أخى داخل هذه الحيطان |
Everything in your life,anything with any meaning, came from inside these walls. | Open Subtitles | وأنتِ؟ كل شيء في حياتك، أيّ شيءٍ له أيّ معني، جاء من داخل هذه الجدران. |
Or more likely, in the form of jewels, hidden somewhere inside these electronics. | Open Subtitles | أو على الأرجح، في شكل مجوهرات مخبّأة في مكان ما بداخل هذه الإلكترونيّات |