"inside you" - Traduction Anglais en Arabe

    • بداخلك
        
    • داخلك
        
    • داخلكِ
        
    • أعماقك
        
    • داخلكم
        
    • بداخلكم
        
    • داخل أنت
        
    • داخِلكِ
        
    • ما بداخلكِ
        
    • أن تكونوا بالداخل
        
    I wanna talk to that thing inside you. What are you? Open Subtitles أريد أن أتكلم مع الشيء الذي بداخلك, من أنت ؟
    What you really wanted was inside you all along. Open Subtitles ولكن الذى تريده حقاً كان بداخلك طوال الوقت
    Today we're bringing the ugliness inside you out into the open. Open Subtitles اليوم ، سنُخرج القباحة التي بداخلك . وتطلقها فى الهواء
    What was it like having that kind of power inside you? Open Subtitles ما كان وجود مثل هذا نوع من القوة في داخلك
    Yeah, you escort men's penises inside you for money. Open Subtitles اجل ترافقين قضبان الرجال داخلك من اجل المال
    That is the weak married man inside you talking. Open Subtitles هذا جانب الرجل الضعيف بداخلك هو الذي يتحدث
    Come on, any cancer inside you has slowed to a crawl. Open Subtitles بربك، أي سرطان بداخلك لابد وأنه تباطىء لحد الزحف الآن
    We can't leave it inside you. We have to terminate. Open Subtitles لا يمكننا أن نتركه بداخلك يجب أن تقومي بالإجهاض
    Because they reflect something inside you that you can't live with. Open Subtitles لأنها تعكس شيئاُ بداخلك , بأنك لا تستطيع التعايش معها
    But you see, that TB bacteria inside you is my business. Open Subtitles لكن كما ترى بكتيريا السُل التي بداخلك هي من شأني
    You can't keep these things bottled inside you, Jillian. Open Subtitles لا يمكنك كبت هذه الأشياء بداخلك يا جيليان
    Not with anybody,'cause there's somethin'inside you that's... It's just missin'. Open Subtitles ، ولا مع أي أحد أخر لأنّ هناك شيئا مفقوداً بداخلك
    And the fat here, which is all the white inside you, and you can clearly see here... Open Subtitles و الدهون هنا, و التي تأخذ اللون الأبيض بداخلك و التي تستطيع رؤيتها بوضوح هنا
    How's that, um, stolen grace inside you working out? Open Subtitles كيف تلك .. النعمه المسروقة التي بداخلك تعمل؟
    Don't be afraid to free the beast inside you. Open Subtitles لا تَكُنْ خائف لتَحرير الوحشِ الذي في داخلك
    You carry this truth inside you, as I do. Open Subtitles لديك ضغينة قوية داخلك, مثلي أنت برج حقيقي
    It's got to be inside you, like musical talent or athleticism or the ability to choose to be gay. Open Subtitles لابد ان يكون داخلك مثل موهبة الموسيقى أو الألعاب الرياضية أو القدرة على اختيار ان تكون شاذاً
    Some place with a lot of cash shoved up inside you. Open Subtitles أين سوف أكون؟ في مكان مليئ بالنقود محشو في داخلك.
    So you have to fight with the beast inside you. Open Subtitles .لذلك يجب عليك الصراع مع الوحش الذي في داخلك
    It's like you got this little asshole living inside you. Open Subtitles ومن مثلك حصلت على هذا القليل المعيشة الأحمق داخلك
    By taking all the darkness that's trapped inside you, and using it as a weapon. Open Subtitles بإستخراج كل الظلام المحصور داخلكِ وتستخدميه كسلاح
    We know you're hiding the truth, somewhere deep inside you. Open Subtitles نعرف أنّكَ تخفي الحقيقة في مكان ما في أعماقك
    You've got power on the inside, you can rely on. Open Subtitles لديكم قوة في داخلكم يُمكنكم الاعتماد عليها.
    But it's not enough for us to look inside you. Open Subtitles وانكسارتكم العاطفية ولكن ذلك ليس كافي لنعرف ما بداخلكم
    They have a form of sonar, so they can see inside you and detect tumors, that sort of thing. Open Subtitles لديهم شكلا من أشكال السونار، حتى يتمكنوا من رؤية داخل أنت وكشف عن الأورام، و شيء من هذا القبيل.
    I wanna slip my tongue inside you, just as you come. Open Subtitles ، أرغب أن أضعُ لساني داخِلكِ أقذفي فحسب
    And really what I'm wondering is why you're wasting the fight you have inside you on battles you can't win and issues you don't care about? Open Subtitles وما أتساءل عنه حقاً هو لماذا تُبدّدين ما بداخلكِ من روحٍ قتاليّة علي معارك لن تستطيعين الظفر بها ومسائل لا تُعيريها الإهتمام ؟
    Once inside you'll uplink with Marshall. Open Subtitles بمجرد أن تكونوا بالداخل ستكونوا ( على إتصال مع( مارشال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus