The gender perspective should be meaningfully integrated into international bodies dealing with a range of security and economic issues. | UN | وينبغي إدماج المنظور الجنساني على نحو مجدٍ في الهيئات الدولية التي تتناول مجموعة من القضايا الأمنية والاقتصادية. |
In Niger and Rwanda, UNFPA played a key role to ensure that migration issues were integrated into national development frameworks. | UN | ففي رواندا والنيجر، اضطلع الصندوق بدور رئيسي للتأكد من أنه جرى إدماج مسائل الهجرة في الأطر الإنمائية الوطنية. |
(iv) Border security service integrated into a joint command and control structure with the Libyan Armed Forces | UN | ' 4` إدماج دائرة أمن الحدود ضمن هيكل مشترك للقيادة والسيطرة في القوات المسلحة الليبية |
This calls for an even stronger multisectoral approach similar to what we have undertaken, where health is integrated into all sectors. | UN | وهو يستدعي نهجاً أقوى متعدد القطاعات على غرار ما قمنا به، حيث تم دمج قطاع الصحة في جميع القطاعات. |
Financial Resources Management Service carry out an internal audit to value on contributions made in kind before they are integrated into financial statements. | UN | قيام دائرة إدارة الموارد المالية بمراجعة داخلية لتقييم التبرعات المقدمة عينياً قبل إدماجها في البيانات المالية. |
Minorities in many countries are still not fully integrated into the social and economic fabric of society. | UN | فالأقليات في بلدان كثيرة ما زالت لم تدمج دمجا تاما في النسيج الاجتماعي والاقتصادي للمجتمع. |
On the issue of retention, the GEF panellist said it is best to have capacity-building integrated into each project from the beginning. | UN | وبشأن قضية الاحتفاظ، قال عضو فريق الخبراء التابع للمرفق إن من الأفضل إدماج بناء القدرات في كل مشروع من البداية. |
From the outset, UN-Women ensured that a gender perspective was integrated into system-wide policy decisions and recommendations. | UN | ومنذ البداية، كفلت الهيئة إدماج منظور جنساني في القرارات والتوصيات المتعلقة بالسياسات على نطاق المنظومة. |
He expressed the hope that the rights of children would be integrated into any post-2015 development agenda. | UN | وأعرب عن الأمل في إدماج حقوق الطفل في أي خطة تنمية لما بعد عام 2015. |
A major purpose of the Workshop is to ensure that population issues are integrated into CSN exercises. | UN | ومن اﻷهداف الرئيسية لحلقة العمل ضمان إدماج قضايا السكان في العمليات المتعلقة بمذكرات الاستراتيجية القطرية. |
The Commission, inter alia, also decided that activities of intergovernmental and non-governmental organizations should be integrated into other Commission documents. | UN | وقررت اللجنة أيضا، في جملة أمور، أن يتم إدماج أنشطة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في وثائق اللجنة. |
It was suggested that mental health care be integrated into primary health-care services to make it more easily accessible. | UN | وأشير إلى ضرورة إدماج الرعاية الصحية العقلية ضمن خدمات الرعاية الصحية اﻷولية، ليتيسر الحصول عليها بدرجة أكبر. |
Sustainability considerations should be integrated into land-use planning and urban development. | UN | وينبغي إدماج اعتبارات الاستدامة في تخطيط استخدام اﻷراضي والتنمية الحضرية. |
Private sector entities reported that user and employee awareness must be integrated into a holistic approach to security. | UN | وأفادت كيانات القطاع الخاص أيضاً بأنه يجب دمج توعية المستعمِلين والموظفين في نهج كُلّي بشأن الأمن. |
Debt relief measures must be integrated into a more extensive programme with increased emphasis on poverty eradication and human resources development. | UN | وأضاف أنه يجب دمج تدابير تخفيف الدين ببرنامج أشمل يتسم بمزيد من التشديد على إزالة الفقر وتنمية الموارد البشرية. |
The previously separate Ramadi office has been integrated into this structure for enhanced coordination and support purposes. | UN | وقد تم دمج مكتب الرمادي في هذا الهيكل لأغراض تعزيز التنسيق والدعم بعد أن كان منفصلا في السابق. |
Human rights components could be integrated into the mechanism, taking advantage of the developments in Copenhagen in 2009. | UN | أما عناصر حقوق الإنسان فيمكن إدماجها في الآلية إدماجاً يستفاد فيه من التطورات التي حصلت في كوبنهاغن في عام 2009. |
Even where analysis is carried out, the results are not fully integrated into planning and resource allocations. | UN | بل وعندما يُنفذ التحليل، فإن النتائج لا تدمج إدماجا كاملا في التخطيط وفي تخصيص الموارد. |
The Special Committee has asked the Technical Committee to submit proposals on rehabilitation packages for Maoist army personnel who would not be integrated into the security services. | UN | وطلبت اللجنة الخاصة من اللجنة التقنية تقديم مقترحات بشأن مجموعة من تدابير إعادة التأهيل لأفراد الجيش الماوي الذين لن يتم إدماجهم في الأجهزة الأمنية. |
These homes provide a temporary housing option which is designed to help patients become integrated into their family and affective groups. | UN | وتتيح هذه المنازل خيار السكن المؤقت للمرضى لمساعدتهم على الاندماج في أسرهم وفي الجماعات التي تربطهم بها علاقة عاطفية. |
We hope that such positive steps will be replicated in other subregions and integrated into the larger African continent. | UN | ونأمل أن تتكرر هذه الخطوات الإيجابية في المناطق دون الإقليمية الأخرى وأن يتم دمجها في النطاق الأوسع للقارة الأفريقية. |
If a treaty provision was considered discriminatory then it would be contrary to the Constitution and could not be integrated into domestic legislation. | UN | وإذا ما وُجد أن حكماً من أحكام معاهدة ما يعدّ تمييزياً، يكون حينئذ مخالفاً للدستور ولا يمكن إدماجه في التشريع الداخلي. |
Continuing actions have been integrated into the Headquarters improvement plan and have thus been mainstreamed into the emergency management programme. | UN | وأُدرجت الإجراءات الجاري اتخاذها في إطار خطة تحسين المقر، وبذلك أصبحت جزءا لا يتجزأ من برنامج إدارة الطوارئ. |
The Committee however notes that the Convention has not been translated into local languages and integrated into the school curriculum. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ عدم ترجمة الاتفاقية إلى اللغات المحلية وعدم إدراجها في المناهج المدرسية. |
Risk and performance analytics were now integrated into the regular investment process. | UN | وباتت اليوم نظم تحليل المخاطر والأداء مدمجة في عملية الاستثمار العادية. |
(ii) Increased percentage of information on extrabudgetary resources integrated into the financial information system | UN | ' 2` ازدياد نسبة المعلومات عن الموارد الخارجة عن الميزانية المدمجة في نظام المعلومات المالية |
Emphasis was placed on ensuring that the projects are integrated into the regional and municipal development plans. | UN | وشدد على كفالة ادماج المشاريع في الخطط الانمائية الاقليمية والخاصة بالمحليات. |
It also initiated training of former armed elements to be integrated into Somalia's armed forces. | UN | كما بـدأت في تدريب العناصر التي كانت مسلحـة سابقا لكي تُدمج في القوات المسلحة الصومالية. |
There are 10 religious communities in Andorra, which are well integrated into society. | UN | وتوجد في أندورا عشر جماعات دينية مندمجة اندماجا جيدا في المجتمع. |