"inter-agency cooperation and" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون المشترك بين الوكالات
        
    • التعاون فيما بين الوكالات
        
    • والتعاون فيما بين الوكالات
        
    • التعاون بين الوكالات وأن
        
    • التعاون المشترك فيما بين الوكالات
        
    The Board also recommended that modest funds be allocated to securing inter-agency cooperation and policy coordination in that field. UN كما أوصى المجلس بتخصيص مبالغ مالية محدودة لكفالة التعاون المشترك بين الوكالات وتنسيق السياسات العامة في ذلك الميدان.
    Audiovisual projects involving inter-agency cooperation and joint financial support include a series of radio programmes on the subject of water, which the Department is planning to produce. UN وتشمل المشاريع السمعية والبصرية التي تتم في إطار التعاون المشترك بين الوكالات والدعم المالي المشترك سلسلة من البرامج الاذاعية عن موضوع المياه الذي تزمع الادارة انتاجه.
    In particular, these reforms relate to ensuring stable capacity within the UNEP regional offices, strengthening inter-agency cooperation and coordination capacity and consolidating headquarter functions in Nairobi. UN وعلى وجه الخصوص، تتصل هذه الإصلاحات بضمان وجود قدرة مستقرة داخل المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة، مع تدعيم التعاون المشترك بين الوكالات وقدرة التنسيق وتوحيد المهام الوظيفية في المقر في نيروبي.
    These include ASK (Achieving Strategic Knowledge), an online tool staffed by a team of experts who respond to questions and issues raised by field offices on inter-agency cooperation and United Nations coherence. UN وتشمل هذه الأدوات تحقيق المعرفة الاستراتيجية، وهي أداة إلكترونية يقدمها فريق من الخبراء يجيب عن الأسئلة والمسائل التي تُثيرها المكاتب الميدانية عن التعاون فيما بين الوكالات واتساق الأمم المتحدة.
    Item 4: inter-agency cooperation and coordination UN البند 4: التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات
    15. Requests the Secretary-General to provide all appropriate support to the work of the preparatory process of the Conference and to the Conference itself and to ensure inter-agency cooperation and effective participation and coherence within the United Nations system, as well as the efficient use of resources, so that the objectives of the Conference can be addressed; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل الدعم المناسب للأعمال المضطلع بها في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر وللمؤتمر نفسه وأن يكفل التعاون بين الوكالات وأن يضمن مشاركتها الفعالة واتساق عملها داخل منظومة الأمم المتحدة واستخدام الموارد بكفاءة، من أجل تحقيق أهداف المؤتمر؛
    inter-agency cooperation and information-sharing UN رابع عشر - التعاون المشترك بين الوكالات وتقاسم المعلومات 221-234 77
    XIV. inter-agency cooperation and information-sharing UN رابع عشر- التعاون المشترك بين الوكالات وتقاسم المعلومات
    It was also noted that assistance efforts could help to build the capacity of both recipient and donor States, as it could enhance inter-agency cooperation and raise awareness among relevant agencies in donor States. UN ولوحظ أيضا أن جهود المساعدة يمكن أن تساعد على بناء قدرات كل من البلدان المتلقية والمانحة، لقدرتها على تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات وزيادة الوعي فيما بين الأجهزة المعنية في الدول المانحة.
    The Group comprises 16 member organizations and is aimed at strengthening inter-agency cooperation and ensuring greater consistency in policy formulation relating to migration and development. UN ويتألف الفريق من 16 منظمة عضوا ويهدف إلى تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات وكفالة المزيد من الاتساق في وضع السياسات المتصلة بالهجرة والتنمية.
    Therefore, the effectiveness of the Office has been enhanced by a sharper focus, more active inter-agency cooperation and a streamlining of procedures in support of field coordination. UN وبالتالي، فقد تعززت فاعلية المكتب باكتسابه المزيد من التركيز وتنشيط التعاون المشترك بين الوكالات وتبسيط اﻹجراءات لدعم التنسيق على المستوى الميداني.
    It would facilitate and organize inter-agency cooperation and support the initiatives of intergovernmental and non-governmental organizations. UN وستيسر المفوضية وتنظم التعاون المشترك بين الوكالات وتقدم الدعم الى المبادرات التي تتخذها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    In so doing, the report aims to provide a broad picture of the state of inter-agency cooperation and of how policy guidance from central intergovernmental bodies is shaping programmes and activities within the United Nations system. UN ويهدف التقرير بذلك إلى عرض صورة عامة لحالة التعاون المشترك بين الوكالات وكيف أن توجيه السياسة العامة من الهيئات الحكومية الدولية المركزية يصوغ البرامج والأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    10. Furthermore, steps have also been taken to improve inter-agency cooperation and coordination at the regional level. UN ٠١ - وباﻹضافة إلى ذلك، فقد اضطلُع أيضا بخطوات تهدف إلى تحسين التعاون المشترك بين الوكالات والتنسيق على المستوى اﻹقليمي.
    Better inter-agency cooperation and working relationships with implementing partners. UN تحسن التعاون فيما بين الوكالات وعلاقات العمل مع شركاء التنفيذ.
    E. inter-agency cooperation and advocacy 105-117 19 UN التعاون فيما بين الوكالات ومناصرة القضية
    The increased scope of the Istanbul Programme of Action in terms of priority areas and the increased number of goals and targets require activities in those additional areas for which increased inter-agency cooperation and advocacy are also needed. UN وتتطلب زيادة نطاق برنامج عمل إسطنبول، من حيث المجالات ذات الأولوية وزيادة عدد الأهداف والغايات، الاضطلاع بأنشطة في تلك المجالات الإضافية تستلزم أيضا زيادة في التعاون فيما بين الوكالات وأعمال الدعوة.
    inter-agency cooperation and coordination UN التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات
    Objective of the Organization: To strengthen policy coherence, inter-agency cooperation and integrated activities on trade and productive sectors within the United Nations system and in particular at the country level. UN هدف المنظمة: تعزيز اتساق السياسات والتعاون فيما بين الوكالات وتكامل الأنشطة المتعلقة بالتجارة والقطاعات المنتجة داخل منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما على الصعيد القطري.
    22. Also requests the Secretary-General to provide all appropriate support to the work of the preparatory process for the Conference and to the Conference itself and to ensure inter-agency cooperation and effective participation and coherence within the United Nations system, as well as the efficient use of resources, so that the objectives of the Conference can be addressed. UN 22 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم جميع أشكال الدعم المناسبة للأعمال المضطلع بها في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر وللمؤتمر نفسه وأن يكفل التعاون بين الوكالات وأن يضمن مشاركتها الفعالة والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة واستخدام الموارد بكفاءة، للتمكين من معالجة أهداف المؤتمر.
    (h) Request the Secretary-General to provide all appropriate support to the work of the preparatory process for the Conference and to the Conference itself and to ensure inter-agency cooperation and effective participation and coherence within the United Nations system, as well as the efficient use of resources, so that the objectives of the Conference could be addressed. UN (ح) تطلب إلى الأمين العام أن يقدم جميع أشكال الدعم المناسبة للأعمال المضطلع بها في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر وللمؤتمر نفسه وأن يكفل التعاون بين الوكالات وأن يضمن مشاركتها الفعالة والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة واستخدام الموارد بكفاءة، للتمكين من معالجة أهداف المؤتمر.
    453. The Committee urged CEB to intensify inter-agency cooperation and exchange of information on practices in measuring programme performance and results, in measuring productivity in service functions and in collaboration on conference management. UN 453- وحثت اللجنة المجلس على تكثيف التعاون المشترك فيما بين الوكالات وتبادل المعلومات بشأن الممارسات المتبعة في قياس أداء البرنامج ونتائجه، وقياس الإنتاجية في الوظائف الخدمية والتعاون في إدارة المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus