"inter-agency secretariat" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمانة المشتركة بين الوكالات
        
    • للأمانة المشتركة بين الوكالات
        
    • واﻷمانة المشتركة بين الوكالات
        
    • أمانة مشتركة بين الوكالات
        
    7. Under a renewed leadership, the inter-agency secretariat for the Strategy has been consolidating its functions and operating modalities. UN 7 - ما برحت الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية، في ظل قيادة جديدة، تعزز مهامها وطرائق عملها.
    This representative was privileged to be a co-convener with the United Nations inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وقد تشرفت شخصيا بالمشاركة في عقد اجتماع الأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    The facilitator was Mr. Salvano Briceno, Director, inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وتولى تنسيق الاجتماع السيد سلفانو برتشينو، مدير الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction UN الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    This included issuing 10 grants to support the Global Assessment Report of the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction (UNISDR). UN وشمل ذلك إصدار 10 منح لدعم تقرير التقييم العالمي للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction UN الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    inter-agency secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction UN :: الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Salvano Briceño, inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction UN سالفانو بريسينيو، الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    This decision conferred such eligibility on the inter-agency secretariat and permitted donors to provide support for core costs. UN ويُـضفي هذا القرار تلك الأهلية على الأمانة المشتركة بين الوكالات ويتيح للجهات المانحة توفير الدعم للتكاليف الأساسية.
    The principal responsibility for implementation of disaster risk reduction activities resides with the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    The principal responsibility for implementation of disaster risk reduction activities resides with the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    The principal responsibility for implementation of disaster risk reduction activities resides with the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    The principal responsibility for implementation of disaster risk reduction activities resides with the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    The inter-agency secretariat delivered these outcomes through focused advocacy among Government officials and technical experts, the provision of technical support and targeted knowledge products. UN وحققت الأمانة المشتركة بين الوكالات هذه النتائج عن طريق جهود مركزة للدعوة بين المسؤولين الحكوميين والخبراء التقنيين، وتوفير الدعم التقني والمنتجات المعرفية المستهدفة.
    The principal responsibility for implementation of disaster risk reduction activities resides with the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    The principal responsibility for implementation of disaster risk reduction activities resides with the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وتضطلع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بالمسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من أخطار الكوارث.
    The principal responsibility for implementation of disaster risk reduction activities resides with the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من مخاطر الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    His delegation encouraged the inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and its partners to establish flexible mechanisms that were adapted to different geographical contexts. UN ويشجع وفده الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وشركاءها على إقامة آليات مرنة تلائم السياقات الجغرافية المختلفة.
    inter-agency secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction UN باء - الأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    In this vein, the Government of Switzerland took the lead in convening a group of supporters of the Strategy, which includes a core group of Governments which are interested in providing advice and supporting the financial requirements of the inter-agency secretariat. UN وفي هذا الصدد، قامت حكومة سويسرا بدور رائد في الدعوة إلى انعقاد فريق يتألف من مؤيدي الاستراتيجية يضم مجموعة أساسية من الحكومات المهتمة بتقديم المشورة ودعم الاحتياجات المالية للأمانة المشتركة بين الوكالات.
    (b) Maintain the existing inter-agency secretariat function for natural disaster reduction as a distinct focal point for the coordination of the work of the task force, to place the inter-agency task force and inter-agency secretariat under the direct authority of the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and to finance it from extrabudgetary resources through a specific trust fund. UN )ب( اﻹبقاء على الوظيفة القائمة لﻷمانة المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث الطبيعية بوصفها مركزا منفصلا لتنسيق أنشطة فرقة العمل، وإخضاع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات واﻷمانة المشتركة بين الوكالات للسلطة المباشرة لوكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية وتمويلهما من موارد من خارج الميزانية من خلال صندوق استئماني محدد.
    107. On balance, the Group of Experts considers that there is advantage in a colocated, inter-agency secretariat. UN 107 - إجمالا، يرى فريق الخبراء أن هناك مزية في إنشاء أمانة مشتركة بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus