"international finance" - Traduction Anglais en Arabe

    • المالية الدولية
        
    • التمويل الدولي
        
    • التمويل الدولية
        
    • المالي الدولي
        
    • للتمويل الدولي
        
    • تمويل دولي
        
    • الدولية للتمويل
        
    • الدولي للتمويل
        
    • مالي دولي
        
    • بالتمويل الدولي
        
    • مالية دولية
        
    • والتمويل الدولي
        
    • المالي العالمي
        
    • تمويل دولية
        
    • دولي للتمويل
        
    The International Finance Corporation (IFC) of the World Bank has contributed to private sector development in Africa. UN وما فتئت المؤسسة المالية الدولية التابعة للبنك الدولي تسهم في تنمية القطاع الخاص في افريقيا.
    The International Finance Corporation (IFC) is adopting new performance standards for its loans to extractive sector firms. UN فالمؤسسة المالية الدولية تعتمد معايير أداء جديدة في منح القروض للشركات العاملة في قطاع التعدين.
    Mr. Stijn Claessens, Professor of International Finance, University of Amsterdam, UN السيد ستين كلاسينس، أستاذ التمويل الدولي بجامعة أمستردام، هولندا
    Ambassador Flores Callejas has lectured on International Finance and other subjects. UN ألقى السفير فلوريس كاييخاس محاضرات بشأن موضوع التمويل الدولي ومواضيع أخرى.
    A number of projects have been co-financed by the World Bank, the International Finance Corporation or by regional development banks. UN وقد تم تمويل عدد من المشاريع من جانب البنك الدولي أو مؤسسة التمويل الدولية أو مصارف انمائية اقليمية.
    That partnership has expanded through the World Bank's International Finance Corporation, McKinsey and Company and a number of other companies. UN وتوسَّعت تلك الشراكة من خلال مؤسسة التمويل الدولية التابعة للبنك الدولي، وماك كينسي وشركائها وعدد من الشركات الأخرى.
    It received the financial backing of the International Finance Corporation (IFC). UN وتلقّى اتحاد الشركات المذكور دعماً مالياً من المؤسسة المالية الدولية.
    The International Finance Corporation and the United Nations Development Programme are also involved. UN كما أن المؤسسة المالية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشاركان أيضا في هذا الأمر.
    Kabul: report for Gender Entrepreneurship Market/International Finance Corporation. UN كابل: تقرير تم إعداده من أجل أسواق تنظيم المشاريع على أساس نوع الجنس، المؤسسة المالية الدولية.
    Hopefully, more developing countries will learn from this crisis and start to adopt prudent policies, which will isolate them from the vagaries of International Finance. UN ويُؤمل أن تتعظ بلدان نامية أخرى بدروس هذه الأزمة وأن تشرع في تبني سياسات حذرة، لتكون بمنأى عن التقلبات المالية الدولية.
    Several partners, namely the Department for International Development, the European Commission, and the International Finance Corporation are actively supporting such efforts. UN وتلقى هذه الجهود دعما نشطا من عدة شركاء، وهم إدارة التنمية الدولية والمفوضية الأوروبية والمؤسسة المالية الدولية.
    In that connection, India welcomed and commended the work of the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI) to support the International Finance Facility for Immunization. UN وفي هذا الصدد، ترحب الهند وتشيد بعمل التحالف العالمي للقاحات والتحصين من أجل دعم مرفق التمويل الدولي للتحصين.
    22. The International Finance Facility for Immunization was the next successful project. UN 22 - وكان مرفق التمويل الدولي للتحصين هو ثاني مشروع ناجح.
    These mechanisms include the International Finance Facility for Immunization, UNITAID, the Advance Market Commitment for pneumococcal disease and the Millennium Foundation. UN وتشمل هذه الآليات مرفق التمويل الدولي للتحصين، والمرفق الدولي لشراء الأدوية؛ والالتزام المسبق للسوق لأمراض المكوّرات الرئوية؛ ومؤسسة الألفية.
    :: International Finance for health in the developing world has increased, with private philanthropies playing a growing role. UN :: زاد التمويل الدولي للصحة في العالم النامي، وأخذت الجمعيات الخيرية الخاصة تقوم بدور متزايد.
    To that effect, the International Finance Corporation will put in about $12 billion this year towards assistance to vulnerable countries. UN وتحقيقا لذلك، ستخصص مؤسسة التمويل الدولية حوالي 12 بليون دولار هذا العام لمساعدة البلدان الأضعف.
    International Finance Corporation was also able to exert some pressure through its guidelines and role as shareholder in the company's project. UN كما تمكنت مؤسسة التمويل الدولية من ممارسة بعض الضغط بفضل مبادئها التوجيهية ودورها بصفتها جهة مساهمة في مشروع الشركة.
    International Finance institutions and donors have continued to support policy reforms and initiatives as a priority focus, to promote further market expansion and access to competitive private finance. UN وواصلت مؤسسات التمويل الدولية والجهات المانحة دعم إصلاحات ومبادرات السياسة العامة كأولويات تحظى بالتركيز، وتشجيع مزيد من التوسع في السوق والحصول على التمويل الخاص التنافسي.
    We have taken an active part in the Global Trade Finance Programme of the International Finance Corporation and have provided $1.5 billion in financing support. UN لقد قمنا بجزء نشط في برنامج تمويل التجارة العالمية التابع للتعاون المالي الدولي وقدمنا 1.5 بليون دولار لدعم التمويل.
    Thus, UNITAR had developed courses on computer systems, negotiating techniques, the legal aspects of International Finance. It UN ومن ثم أعد اليونيتار دورات دراسية عن نظم الحاسوب وأساليب التفاوض والجوانب القانونية للتمويل الدولي.
    In addition, there have been large contributions from private sources, and recent discussions on an International Finance Facility give further cause for cautious optimism. UN ووردت أيضا مساهمات ضخمة من مصادر خاصة، وتبعث المناقشات التي دارت مؤخرا بشأن إنشاء مرفق تمويل دولي إلى المزيد من التفاؤل الحذر.
    It was a joint initiative by UNCTAD, the World Conservation Union (IUCN) and the International Finance Corporation. UN وقال إن المشروع مبادرة مشتركة بين الأونكتاد والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والمؤسسة الدولية للتمويل.
    Mr. Urs Schneider, Executive Committee, International Finance and Commodities Institute, Switzerland UN السيد أورس شنايدر، اللجنة التنفيذية، المعهد الدولي للتمويل والسلع اﻷساسية، سويسرا
    Debate and study of an International Finance facility proposed by the United Kingdom is ongoing. UN ويجري نقاش وبحث مقترح تقدمت به المملكة المتحدة لإنشاء مرفق مالي دولي.
    No further international or intergovernmental entities are located in Rome with a mandate related to International Finance. UN ولا توجد كيانات دولية أو كيانات حكومية دولية أخرى في روما لها مهام تتعلق بالتمويل الدولي.
    Various projects funded by the International Finance Corporation in the country also envisage greater scope for private sector involvement. UN ومولت مؤسسات مالية دولية مختلفة مشاريع في البلد تتوخى أيضا توسيع نطاق مشاركة القطاع الخاص.
    Multilateral trading rules and International Finance need to be " greened " UN ينبغي أن تكون قواعد التجارة المتعددة الأطراف والتمويل الدولي مراعية للبيئة
    On the one hand, it was considered crucial to reform International Finance to reduce financial market volatility and secure reliable sources of development finance. UN فقد رأوا، من جهة، أن إصلاح النظام المالي العالمي أمر في غاية الأهمية بالنسبة للحد من تقلب أسواق المال وضمان مصادر لتمويل التنمية يمكن التعويل عليها.
    My delegation welcomes the proposed establishment of the International Finance facility, designed to mobilize additional resources to help the poorest countries to meet the Millennium Development Goals. UN ويرحب وفد بلادي بالإنشاء المقترح لهيئة تمويل دولية مصممة لتعبئة موارد إضافية لمساعدة أفقر البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The other initiative related to a proposal to establish an International Finance Facility (IFF). UN وتتعلق المبادرة الأخرى باقتراح بإنشاء مرفق دولي للتمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus