The International Finance Corporation (IFC) of the World Bank has contributed to private sector development in Africa. | UN | وما فتئت المؤسسة المالية الدولية التابعة للبنك الدولي تسهم في تنمية القطاع الخاص في افريقيا. |
The International Finance Corporation (IFC) is adopting new performance standards for its loans to extractive sector firms. | UN | فالمؤسسة المالية الدولية تعتمد معايير أداء جديدة في منح القروض للشركات العاملة في قطاع التعدين. |
Mr. Stijn Claessens, Professor of International Finance, University of Amsterdam, | UN | السيد ستين كلاسينس، أستاذ التمويل الدولي بجامعة أمستردام، هولندا |
Ambassador Flores Callejas has lectured on International Finance and other subjects. | UN | ألقى السفير فلوريس كاييخاس محاضرات بشأن موضوع التمويل الدولي ومواضيع أخرى. |
A number of projects have been co-financed by the World Bank, the International Finance Corporation or by regional development banks. | UN | وقد تم تمويل عدد من المشاريع من جانب البنك الدولي أو مؤسسة التمويل الدولية أو مصارف انمائية اقليمية. |
That partnership has expanded through the World Bank's International Finance Corporation, McKinsey and Company and a number of other companies. | UN | وتوسَّعت تلك الشراكة من خلال مؤسسة التمويل الدولية التابعة للبنك الدولي، وماك كينسي وشركائها وعدد من الشركات الأخرى. |
It received the financial backing of the International Finance Corporation (IFC). | UN | وتلقّى اتحاد الشركات المذكور دعماً مالياً من المؤسسة المالية الدولية. |
The International Finance Corporation and the United Nations Development Programme are also involved. | UN | كما أن المؤسسة المالية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشاركان أيضا في هذا الأمر. |
Kabul: report for Gender Entrepreneurship Market/International Finance Corporation. | UN | كابل: تقرير تم إعداده من أجل أسواق تنظيم المشاريع على أساس نوع الجنس، المؤسسة المالية الدولية. |
Hopefully, more developing countries will learn from this crisis and start to adopt prudent policies, which will isolate them from the vagaries of International Finance. | UN | ويُؤمل أن تتعظ بلدان نامية أخرى بدروس هذه الأزمة وأن تشرع في تبني سياسات حذرة، لتكون بمنأى عن التقلبات المالية الدولية. |
Several partners, namely the Department for International Development, the European Commission, and the International Finance Corporation are actively supporting such efforts. | UN | وتلقى هذه الجهود دعما نشطا من عدة شركاء، وهم إدارة التنمية الدولية والمفوضية الأوروبية والمؤسسة المالية الدولية. |
In that connection, India welcomed and commended the work of the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI) to support the International Finance Facility for Immunization. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب الهند وتشيد بعمل التحالف العالمي للقاحات والتحصين من أجل دعم مرفق التمويل الدولي للتحصين. |
22. The International Finance Facility for Immunization was the next successful project. | UN | 22 - وكان مرفق التمويل الدولي للتحصين هو ثاني مشروع ناجح. |
These mechanisms include the International Finance Facility for Immunization, UNITAID, the Advance Market Commitment for pneumococcal disease and the Millennium Foundation. | UN | وتشمل هذه الآليات مرفق التمويل الدولي للتحصين، والمرفق الدولي لشراء الأدوية؛ والالتزام المسبق للسوق لأمراض المكوّرات الرئوية؛ ومؤسسة الألفية. |
:: International Finance for health in the developing world has increased, with private philanthropies playing a growing role. | UN | :: زاد التمويل الدولي للصحة في العالم النامي، وأخذت الجمعيات الخيرية الخاصة تقوم بدور متزايد. |
To that effect, the International Finance Corporation will put in about $12 billion this year towards assistance to vulnerable countries. | UN | وتحقيقا لذلك، ستخصص مؤسسة التمويل الدولية حوالي 12 بليون دولار هذا العام لمساعدة البلدان الأضعف. |
International Finance Corporation was also able to exert some pressure through its guidelines and role as shareholder in the company's project. | UN | كما تمكنت مؤسسة التمويل الدولية من ممارسة بعض الضغط بفضل مبادئها التوجيهية ودورها بصفتها جهة مساهمة في مشروع الشركة. |
International Finance institutions and donors have continued to support policy reforms and initiatives as a priority focus, to promote further market expansion and access to competitive private finance. | UN | وواصلت مؤسسات التمويل الدولية والجهات المانحة دعم إصلاحات ومبادرات السياسة العامة كأولويات تحظى بالتركيز، وتشجيع مزيد من التوسع في السوق والحصول على التمويل الخاص التنافسي. |
We have taken an active part in the Global Trade Finance Programme of the International Finance Corporation and have provided $1.5 billion in financing support. | UN | لقد قمنا بجزء نشط في برنامج تمويل التجارة العالمية التابع للتعاون المالي الدولي وقدمنا 1.5 بليون دولار لدعم التمويل. |
Thus, UNITAR had developed courses on computer systems, negotiating techniques, the legal aspects of International Finance. It | UN | ومن ثم أعد اليونيتار دورات دراسية عن نظم الحاسوب وأساليب التفاوض والجوانب القانونية للتمويل الدولي. |
In addition, there have been large contributions from private sources, and recent discussions on an International Finance Facility give further cause for cautious optimism. | UN | ووردت أيضا مساهمات ضخمة من مصادر خاصة، وتبعث المناقشات التي دارت مؤخرا بشأن إنشاء مرفق تمويل دولي إلى المزيد من التفاؤل الحذر. |
It was a joint initiative by UNCTAD, the World Conservation Union (IUCN) and the International Finance Corporation. | UN | وقال إن المشروع مبادرة مشتركة بين الأونكتاد والاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة والمؤسسة الدولية للتمويل. |
Mr. Urs Schneider, Executive Committee, International Finance and Commodities Institute, Switzerland | UN | السيد أورس شنايدر، اللجنة التنفيذية، المعهد الدولي للتمويل والسلع اﻷساسية، سويسرا |
Debate and study of an International Finance facility proposed by the United Kingdom is ongoing. | UN | ويجري نقاش وبحث مقترح تقدمت به المملكة المتحدة لإنشاء مرفق مالي دولي. |
No further international or intergovernmental entities are located in Rome with a mandate related to International Finance. | UN | ولا توجد كيانات دولية أو كيانات حكومية دولية أخرى في روما لها مهام تتعلق بالتمويل الدولي. |
Various projects funded by the International Finance Corporation in the country also envisage greater scope for private sector involvement. | UN | ومولت مؤسسات مالية دولية مختلفة مشاريع في البلد تتوخى أيضا توسيع نطاق مشاركة القطاع الخاص. |
Multilateral trading rules and International Finance need to be " greened " | UN | ينبغي أن تكون قواعد التجارة المتعددة الأطراف والتمويل الدولي مراعية للبيئة |
On the one hand, it was considered crucial to reform International Finance to reduce financial market volatility and secure reliable sources of development finance. | UN | فقد رأوا، من جهة، أن إصلاح النظام المالي العالمي أمر في غاية الأهمية بالنسبة للحد من تقلب أسواق المال وضمان مصادر لتمويل التنمية يمكن التعويل عليها. |
My delegation welcomes the proposed establishment of the International Finance facility, designed to mobilize additional resources to help the poorest countries to meet the Millennium Development Goals. | UN | ويرحب وفد بلادي بالإنشاء المقترح لهيئة تمويل دولية مصممة لتعبئة موارد إضافية لمساعدة أفقر البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The other initiative related to a proposal to establish an International Finance Facility (IFF). | UN | وتتعلق المبادرة الأخرى باقتراح بإنشاء مرفق دولي للتمويل. |