"invective" - Traduction Anglais en Arabe

    • القدح
        
    • قدحاً
        
    It was not a time for excuses and invective, it was a time to talk peace. UN فليس هذا وقتَ التذرُّع بالأعذار أو وقتَ القدح والذم، بل هو وقتُ الحديث عن إحلال السلام.
    Its forms may vary: it might be physical violence in the form of beatings, cruel treatment, or serious injury to another's health or defamation, invective, or other forms of psychological violence. UN وشكله يمكن أن يكون مختلفا: قد يكون عنفا جسديا على شكل الضرب أو المعاملة القاسية أو الإصابة الخطيرة لصحة الآخر أو القذف أو القدح أو أشكال أخرى من العنف النفسي.
    How best to do so was surely not through invective and finger-pointing, but rather through dialogue and cooperation. UN ولا يمكن أن يتم ذلك عن طريق القدح وتوجيه الاتهامات، بل عن طريق الحوار والتعاون.
    Similarly, any offensive expression, term of contempt or invective which does not contain any particular charge is considered to be an insult and punishable as such under articles 297 and 298 bis of the Code; UN وبالمثل، يعد أي تعبير مشين أو عبارة تتضمن تحقيراً أو قدحاً لا ينطوي على اتهام بفعل ما: سباً وهو فعل تنص عليه المادتان 297 و298 مكرراً من قانون العقوبات وتعاقبان عليه؛
    158. Likewise, any offensive remark or expression of contempt or invective that does not contain a specific allegation constitutes an insult for which the penalty is prescribed in articles 197 and 198 bis of the Criminal Code. UN 158- وبالمثل، يعد سباً أي تعبير مشين أو عبارة تتضمن تحقيراً أو قدحاً لا ينطوي على اتهام بفعل ما، وهذا ما تنص عليه المادتان 297 و298 مكرراً من قانون العقوبات وتعاقبان عليه.
    Eritrea finds the unfounded invective against General Tekle and other unnamed senior party and Government officials offensive and unpardonable. UN وتعتبر إريتريا أن هذا القدح غير المبرر في اللواء تيكلي " وغيره من كبار المسؤوليين الحزبيين والحكوميين " مهين ولا يغتفر.
    No useless or futile invective about the intentions or the ulterior motives of one and another in this new page that we are opening in the history of that unique precious body, namely, the Security Council. UN لن يفيدنا القدح العقيم أو الحديث عن النوايا والدوافع الخفية لهذا أو ذاك في هذه الصفحة الجديدة التي نفتحها في تاريخ تلك الهيئة الفريدة والثمينة، وأعني بها مجلس الأمن.
    Instead of initiatives to address Mostar's problems, the political leadership relies on a continuous flow of invective directing blame at " the other side " . UN فغياب المؤسسات المحلية العاملة يمثل عاملا حاسما، وبدلا من القيام بمبادرات لمعالجة مشاكل موستار، تعتمد القيادة السياسية على توجيه سيل مستمر من مفردات القدح التي تلوم بها الجانب اﻵخر.
    3. Unfortunately, the Monitoring Group chose to blatantly ignore these elementary procedures and went on to essentially compile a document that is no more than an inventory of all the invective against Eritrea peddled by its avowed arch-enemies and detractors. UN 3 - ومما يؤسف له أن فريق الرصد اختار أن يتجاهل هذه الإجراءات الأولية تجاهلا صارخا ومضى في صياغة وثيقة هي في جوهرها لا تزيد عن مجرد جرد لجميع أنواع القدح والذم ضد إريتريا الذي يروجه أعداؤها الألداء المعروفون.
    “To that world assembly of sovereign states, the United Nations, our last, best hope in an age where the instruments of war have far outpaced the instruments of peace, we renew our pledge of support to prevent it from becoming merely a forum for invective, to strengthen its shield of the new and the weak, and to enlarge the area in which its writ may run”. UN " إلى تلك الجمعية العالمية للدول ذات السيادة، اﻷمــم المتحدة، آخر أمل لنا في عصر فاقت فيه أدوات الحرب أدوات السلم نجدد تعهدنا بتقديم الدعم للحيلولة دون أن تصبح مجرد محفل لتبادل القدح وبتعزيز درعهـا الذي يحمي الدول الجديدة والضعيفــة، وتوسيــع المجال الذي قد يشمله ميثاقها " .
    Article 297 of the Penal Code: " Any offensive expression, term of contempt or invective which does not contain any particular charge constitutes an insult " ; UN ونصت المادة 297 من قانون العقوبات على ما يلي: " يعد سباً كل تعبير مشين أو عبارة تتضمن تحقيراً أو قدحاً لا ينطوي على إسناد واقعة " ؛
    It may be pointed out here that the Penal Code provides penalties for defamation, which it defines as " any allegation or imputation likely to be prejudicial to the honour or an individual or a body " (art. 296) and insult, which it defines as " any offensive expression, term of contempt or invective " (art. 297). UN ويجدر في هذا الصدد ذكر أن قانون العقوبات يعاقب على التشهير الذي عرفه بأنه " كل ادعاء بواقعة من شأنها المساس بشرف واعتبار اﻷشخاص أو الهيئة المدعى عليها به أو اسنادها إليهم أو إلى تلك الهيئة " )المادة ٦٩٢(. ويعاقب على الشتم الذي يعرفه بأنه " كل تعتبير مشين أو عبارة تتضمن تحقيراً أو قدحاً " )المادة ٧٩٢(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus