:: If necessary, inviting persons of social influence to seek forgiveness from the heirs of the victim | UN | :: دعوة أشخاص من ذوي التأثير الاجتماعي عند الضرورة، للحصول على عفو من ورثة الضحية |
It was pointed out that inviting country-level staff would have cost implications. | UN | وأُشير إلى أن دعوة الموظفين القُطريين للحضور ستترتب عليه بعض التكاليف. |
The Government of Somalia could consider inviting these mechanisms to identify the various needs in the respective fields. | UN | ويمكن أن تنظر حكومة الصومال في دعوة هذه الآليات إلى تحديد مختلف الاحتياجات في المجالات المعنية. |
inviting the Organization of American States to pursue, as appropriate, its cooperation with the United Nations in Haiti, | UN | وإذ تدعو منظمة الدول الأمريكية إلى مواصلة تعاونها، حسبما يكون مناسباً، مع الأمم المتحدة في هايتي، |
Following the observations, the moderator will open the floor by inviting participants to contribute in the ensuing interactive discussion. | UN | وعقب إبداء الملاحظات، سوف يفتح مدير المناقشة باب النقاش بدعوة المشاركين إلى المساهمة في المناقشة التفاعلية التالية. |
Interviews were conducted ahead of the meeting. The Tribune de Genève published an article inviting the general public to attend. | UN | وأجريت مقابلات صحفية قبل انعقاد الاجتماع، كما نشرت صحيفة تريبون دي جنيف مقالاً يدعو الجمهور للاشتراك في الاجتماع. |
(iv) Consider inviting Parties participating in the networking platform to nominate facilitators on a rotational basis to ensure a quality dialogue; | UN | النظر في دعوة الأطراف المشاركة في منبر التواصل الشبكي إلى تسمية مُيسّرين على أساس التناوب بما يكفل جودة الحوارات؛ |
The Committee may also consider inviting Member States to meet the Committee in order to enhance dialogue. | UN | وقد تنظر اللجنة أيضا في دعوة الدول الأعضاء إلى الاجتماع باللجنة من أجل تعزيز الحوار. |
(i) inviting UNEP to arrange for the adaptation and reinforcement of the existing voluntary trust fund to support these tasks; | UN | `1` دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تعديل وتعزيز الصندوق الاستئماني الطوعي الحالي من أجل دعم هذه المهام؛ |
(ii) inviting all countries and regional economic integration organizations to contribute; | UN | `2` دعوة جميع البلدان ومنظمات التكامل الاقتصادي الأخرى إلى المساهمة؛ |
(ii) inviting all countries and regional economic integration organizations to contribute; | UN | `2` دعوة جميع البلدان ومنظمات التكامل الاقتصادي الأخرى إلى المساهمة؛ |
(ii) inviting all countries and regional economic integration organizations to contribute; | UN | `2` دعوة جميع البلدان ومنظمات التكامل الاقتصادي الأخرى إلى المساهمة؛ |
The possibility of inviting focal points to future national workshops to enhance regional cooperation was strongly recommended. | UN | وحظيت فكرة دعوة مراكز التنسيق إلى حلقات العمل الوطنية القادمة لتعزيز التعاون الإقليمي باستحسان قوي. |
(i) inviting UNEP to arrange for the adaptation and reinforcement of the existing voluntary trust fund to support these tasks; | UN | `1` دعوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى تعديل وتعزيز الصندوق الاستئماني الطوعي الحالي من أجل دعم هذه المهام؛ |
(ii) inviting all countries and regional economic integration organizations to contribute; | UN | `2` دعوة جميع البلدان ومنظمات التكامل الاقتصادي الأخرى إلى المساهمة؛ |
Dude, you cannot be inviting people over, all right? | Open Subtitles | لا يمكنك أن دعوة الأشخاص إلى هنا، إتفقنا؟ |
inviting my girlfriend to come see your electron accelerator? | Open Subtitles | تدعو صديقتي كي ترى مسارع الإلكترونات الخاص بك؟ |
I am not inviting Charlie to a family affair. | Open Subtitles | فأنا لن أقوم بدعوة تشارلي الى موضوع عائلي |
6. Calls upon countries to facilitate the work of the Special Rapporteur by providing information and inviting him to undertake country visits; | UN | 6- يدعو البلدان إلى تسهيل العمل الذي يضطلع به المقرر الخاص عن طريق تزويده بالمعلومات، ودعوته إلى القيام بزيارات قطرية؛ |
This year too we have the pleasure of inviting the United Nations Disarmament Fellows to Japan. | UN | ويسعدنا هذا العام أيضاً توجيه الدعوة إلى زملاء برنامج الأمم المتحدة لنزع السلاح لزيارة اليابان. |
Thanks again for inviting me to be your date tonight. | Open Subtitles | أكرر شكري على دعوتك لي لكي أكون مرافقتك الليلة |
UNHabitat would be pleased to work with the Government of Bahrain in popularizing the approach and inviting others to emulate its good example. | UN | ومن دواعي سرور موئل الأمم المتحدة أن يتعاون مع حكومة البحرين في ترويج هذا النهج ودعوة الآخرين إلى محاكاة نموذجه الجيد. |
Mr. Aristide wrote to the Democratic Convergence inviting its representatives to his residence. | UN | وفي أعقاب ذلك كتب السيد أريستيد إلى تحالف الوفاق الديمقراطي لدعوة ممثلي التحالف إلى منزله. |
I didn't pursue Jocelyn, I don't recall inviting her to cabo. | Open Subtitles | انا لم اطارد لجوسلين ، ولا اتذكر دعوتها الى كابو |
The Executive Director of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), inviting them to take action in this respect, drew this provision to the attention of all ACC members. | UN | وقد وجﱠه المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، انتباه جميع أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية إلى هذا البند داعيا إياهم إلى اتخاذ إجراء في هذا الشأن. |
I am not inviting a discussion of this matter at this time. | UN | وإنني لا أدعو إلى اجراء مناقشة لهذه المسألة في هذا الوقت. |
Look, I'm not inviting you as some sort of friendship-deepening gesture. | Open Subtitles | انظري ، دعوتي لكِ ليست لفتةً بأني أودُ توطيدَ علاقتنا |
Yet, regardless of its victory, the MPLA has been generous in inviting UNITA to join a government of national unity. | UN | ومع ذلك، ورغم انتصاره، كان هذا الحزب كريما في دعوته الى اليونيتا للمشاركة معه في حكومة وحدة وطنية. |
The secretariat issued a communication, dated 27 August 2001, inviting comments on the outcome of the meeting, in particular relating to the following: | UN | وقد أصدرت الأمانة بلاغاً في 27 آب/أغسطس 2001 دعت فيه إلى إبداء تعليقات على نتائج الاجتماع، وخاصة فيما يتعلق بما يلي: |
Noting the position of the administering Power and the statements made by representatives of American Samoa in regional seminars inviting the Special Committee to send a visiting mission to the Territory, | UN | وإذ تلاحظ موقف الدولة القائمة بالإدارة والبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية والتي دعوا فيها اللجنة الخاصة إلى إيفاد بعثة زائرة إلى الإقليم، |