Access to health-care providers is also a matter of life and death. | UN | والوصول إلى مقدمي الرعاية الصحية هو أيضا مسألة حياة أو موت. |
Paid employment is also a condition for some of the other benefits through the social security schemes. | UN | والعمل المأجور هو أيضا شرط للحصول على بعض الاستحقاقات الأخرى من خلال نُظم الضمان الاجتماعي. |
The growing presence of Boko Haram militants along the Nigeria-Cameroon border and around Lake Chad is also a cause for concern. | UN | ويشكل الوجود المتزايد لمقاتلي بوكو حرام على طول الحدود بين نيجيريا والكاميرون وحول بحيرة تشاد هو أيضاً مدعاة للقلق. |
Poland is also a member of Europol, INTERPOL, the Camden Asset Recovery Inter Agency Network and the Egmont Group. | UN | وبولندا هي أيضاً دولة عضو في اليوروبول والإنتربول وشبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات ومجموعة إيغمونت. |
The limited number of services for abused children is also a cause of concern. | UN | ومما يدعو للقلق أيضاً وجود عدد محدود من الخدمات المخصصة للأطفال المساء إليهم. |
13. The publicity of hearings is also a requirement of article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ٣١- إن علانية المحاكمة هي أيضا أحد الاشتراطات الواردة في المادة ٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
52. The United Nations Children’s Fund (UNICEF) is also a co-sponsor of UNAIDS. | UN | ٥٢ - واليونيسيف هي أيضا جهة مشاركة في رعاية برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية،اﻹيدز. |
National reconciliation is also a top priority with which we are contending. | UN | والمصالحة الوطنية هي أيضا من بين الأوليات الكبرى التي نعمل من أجلها. |
The resurgence in tuberculosis incidence is also a concern requiring the further strengthening of awareness and treatment regimes. | UN | كما يشكل ظهور حالات السل من جديد مصدر قلق يتطلب زيادة تعزيز التوعية بالمرض ونظم علاجه. |
At the same time, we believe that the intensification of disarmament efforts is also a task for States that remain outside the NPT. | UN | وفي الوقت نفسه، نحن نرى أن تكثيف جهود نزع السلاح يشكل أيضا إحدى مهام الدول التي تظل خارج معاهدة عدم الانتشار. |
Meanwhile, growing insecurity in the border area between Côte d'Ivoire and Ghana is also a matter of concern. | UN | وفي غضون ذلك، فإن تزايد انعدام الأمن في منطقة الحدود بين كوت ديفوار وغانا هو أيضا مثار قلق. |
Broader access to education is also a factor in internal migration and the composition of the working population. | UN | وتوسيع نطاق إمكانية الحصول على التعليم هو أيضا عامل من عوامل الهجرة الداخلية وتكوين السكان العاملين. |
Inverting frightened animals for the slaughterer's convenience is also a violation. | Open Subtitles | قلب الحيوانات الخائفه من أجل راحة الجزارين هو أيضا انتهاك. |
The fact that children aged between 17 and 18 years are not considered under the juvenile justice system is also a matter of concern. | UN | وكون الأطفال الذين يبلغ عمرهم ما بين 17 و18 سنة لا يعتبرون مشمولين بنظام قضاء الأحداث هو أيضاً مسألة تدعو إلى القلق. |
Given those circumstances, he believes that his father is also a victim of a violation by the State party of article 14 of the Covenant. | UN | وفي ضوء هذه الملابسات، يرى صاحب البلاغ أن والده هو أيضاً ضحية انتهاك الدولة الطرف المادة 14 من العهد. |
The main reason is that the school, besides providing a place of learning and social development, is also a place in which authority is exercised. | UN | والسبب الرئيسي وراء ذلك هو أن المدرسة، إلى جانب كونها مكاناً للتعلم والتطور الاجتماعي، هي أيضاً مكان تمارس فيه السلطة. |
The fact that a system of Judicial Medical Officers (JMO) is in place in the country is also a positive sign. | UN | ومن الشواهد الإيجابية أيضاً وجود نظام موظفين قضائيين طبيين في البلد. |
We stress that these services are essential to social inclusion and gender equality, and that energy is also a key input to production. | UN | ونؤكد أن هذه الخدمات ضرورية للإدماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين وأن الطاقة هي أيضا أحد المدخلات الرئيسية اللازمة للإنتاج. |
8. It should therefore be recalled that article 54 of the Vienna Convention, which is also a customary international rule, provides that " the withdrawal of a party may take place in conformity with the provisions of the treaty " . | UN | 8 - وبناءً على ذلك، ينبغي الإشارة إلى أن المادة 54 من اتفاقية فيينا، التي تعد أيضاً قاعدة من القواعد الدولية العرفية تنص على أنه " يجوز لأي طرف الانسحاب وفق أحكام المعاهدة " . |
The creation of the Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution is also a positive step in improving the peace and security architecture of Africa. | UN | كما أن إنشاء آلية منع الصراعات وإدارتها وحلها يمثل أيضا خطوة إيجابية في تحسين هيكل السلام والأمن في أفريقيا. |
It is also a relatively dynamic sector among the base metals. | UN | وهو يعتبر أيضا قطاعا ديناميا نسبيا فيما بين الفلزات اﻷساسية. |
The inclusion of a Children and Armed Conflict Advisor in the Resolute Support Mission in Afghanistan is also a welcome step that will improve the capacity of NATO troops and national authorities with regard to children and armed conflict issues. | UN | وضم مستشار معني بالأطفال والنزاع المسلح إلى بعثة الدعم الحاسم في أفغانستان هو أيضاً بمثابة خطوة محمودة لتحسين قدرة جيوش الحلف والسلطات الوطنية فيما يتعلق بقضايا الأطفال والنزاع المسلح. |
While non-discrimination is also a principle of international trade law there is a distinction in the application of the principle. | UN | ولئن كان مبدأ عدم التمييز يشكل أيضاً أحد مبادئ القانون التجاري الدولي، فإن هناك فرقاً في تطبيق المبدأ. |
The Deputy Clerk of the Assembly is also a woman. | UN | كما تشغل أن هناك امرأة أخرى تشغل منصب نائب كاتب الجمعية. |