Another fundamental principle in the Employment Act is the right to equal pay for work of equal value. | UN | وثمة مبدأ أساسي في قانون التوظيف هو الحق في المساواة في الأجر مقابل العمل المتعادل القيمة. |
All they ask is the right to build their own future. | UN | كل ما تطلبه هو الحق في بناء مستقبلها الخاص بها. |
The most fundamental of their rights is the right to life, dignity and physical, mental and moral integrity. | UN | وأهم هذه الحقوق هو الحق في الحياة والكرامة والسلامة البدنية والعقلية والأخلاقية. |
First, access to education is the right of all children. | UN | أولا، إن الحصول على التعليم هو حق لجميع الأطفال. |
Second is the right of regeneration for the planet's biocapacity. | UN | والثاني هو حق القدرة البيولوجية للكوكب في التجدد. |
The core is the right to decline a service one is not content with. | UN | والسمة الأساسية لهذا القانون هي حق الشخص في رفض خدمة لا يرضى عنها. |
The principal value that we must demand is the right to life. | UN | وإنما القيمة الرئيسية التي يجب أن نطلبها هي الحق في الحياة. |
First is the right to life, which means the right to exist. | UN | الأول هو الحق في الحياة، أي الحق في الوجود. |
Fourth is the right to harmony and balance with and among all and everything. | UN | والرابع هو الحق في التوازن والانسجام بين جميع الناس وكل الأشياء. |
Bearing in mind that the most essential and basic human right is the right to life, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة، |
Bearing in mind that the most essential and basic human right is the right to life, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق الإنسان وأولها هو الحق في الحياة، |
Bearing in mind that the most essential and basic human right is the right to life, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أهم حقوق اﻹنسان وأولها هو الحق في الحياة، |
Bearing in mind that the essential and most basic human right is the right to life, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن أول حقوق اﻹنسان وأهمها هو الحق في الحياة، |
:: Introducing poverty-reduction strategies to ensure that the right to education is the right of every child | UN | :: تطبيق استراتيجيات الحـد من الفقر لكفالة أن يكون الحق في التعليم هو حق لكل طفل |
The public should have been further advised that the right to an independent and impartial justice system is the right of all consumers of justice. | UN | كذلك كان ينبغي أيضاً أن يحاط الجمهور علماً بأن الحق في وجود نظام عدالة مستقل ومحايد هو حق لجميع المتعاملين مع القضاء. |
The most important principle set forth in the DOP is the right of self-determination for the people of southern Sudan. | UN | وأهم مبدأ ينص عليه إعلان المبادئ هو حق شعب جنوب السودان في تقرير المصير. |
An important aspect of the right to self-determination is the right of peoples to exercise sovereignty over their natural wealth and resources. | UN | ومن الجوانب الهامة لحق تقرير المصير هو حق الشعوب في ممارسة السيادة على ثرواتها ومواردها الطبيعية. |
Custody is the right and duty to care for and rear a child on a day-to-day basis, to act as his/her legal representative and administer his/her assets. | UN | الحضانة هي حق وواجب فيما يتعلق برعاية وتربية الأطفال على أساس يومي، وللعمل كممثل قانوني للطفل وإدارة أصوله. |
While these rights against third parties differ from each other in important ways, they have a critical feature in common: the value of the encumbered asset is the right to receive performance from a third-party obligor. | UN | وفي حين أن هذه الحقوق تجاه أطراف ثالثة تتباين من نواح هامة فهي تشترك في سمة أساسية، وهي أن قيمة الموجود المرهون هي الحق في الحصول على الأداء من طرف ثالث مدين. |
It is the right to be recognized as a part of a system in which each of us and everything is interdependent in the right to live in balance with human beings. | UN | وهو الحق في أن يُعترف بكوننا جزءا من نظام حيث كل واحد منا وكل شيء متعاضد في الحق في العيش بتوازن مع بني البشر. |
- It's showing negative - This is the right one! | Open Subtitles | إنها تشير إلى نتيجة سلبية – هذا هو الصحيح! |
Pillar three is the right of intervention, no matter how one looks at it or how one does not look at it. | UN | أما الركيزة الثالثة فهي حق التدخل، مهما كانت طريقة النظر أو عدم النظر إليها. |
The absolute right not to be compelled to reveal one's thoughts or belief is the right to remain silent and not the right to raise claims vis-à-vis the State (here, to be exempted from military service) without giving any reasons. | UN | والحق المطلق للفرد في عدم إجباره على الكشف عن أفكاره أو معتقداته يعني حقه في التزام الصمت وليس الحق في إثارة مطالبات تجاه الدولة (وهي هنا الإعفاء من الخدمة العسكرية) دون إبداء أي أسباب(). |
The progress achieved to date through that process demonstrates convincingly that the path we have chosen is the right one. | UN | ويدعو التقدم المحرز حتى الآن عن طريق تلك العملية إلى الاقتناع بأن السبيل الذي اخترناه هو الصواب. |
121. One of the basic safeguards against ill-treatment is the right of a detainee or his/her counsel to make a request or to lodge a complaint regarding treatment in custody to the authorities responsible for the administration of the place of detention and to higher authorities and, when necessary, to appropriate authorities vested with powers of review and redress. | UN | 121- وإن من بين الضمانات الأساسية الواقية من سوء المعاملة ما يتمثل في حق المحتجز أو المحامي في تقديم طلب أو شكوى بشأن معاملته أثناء احتجازه إلى السلطات المسؤولة عن إدارة مكان الاحتجاز والى السلطات الأعلى، وعند الاقتضاء إلى السلطات المناسبة المناطة بها صلاحيات المراجعة أو الإنصاف(). |
We both think it is the right thing to do. | Open Subtitles | كلانا أعتقد أنه هو الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله. |
You really think this is the right place to get your head on straight? | Open Subtitles | أتَعتقدُ هذا حقاً المكانُ الصحيحُ لتصفية ذهنك؟ |
We have finally managed to identify one planet that is the right distance from its star to hold water and is the right mass to sustain an atmosphere. | Open Subtitles | نجحنا أخيراً برصد كوكب على مسافة ملائمة من نجمه بما يكفل حمله للمياه ويتسم بالكتلة الملائمة ليحيطه غلاف جوي |
Yeah, but the choice that keeps everyone alive is the right one. | Open Subtitles | أجل ، لكن الخيار الذي يبقي الجميع أحياءا هو الخيار الأمثل |