He said that Israeli violations of the Lebanese airspace continued on an almost daily basis, and in high numbers. | UN | وقال إن الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني لا تزال متواصلة بشكل يكاد يكون يوميا، مع ارتفاع عددها. |
The role of civil society in identifying Israeli violations of international humanitarian law and international human rights law | UN | دور المجتمع المدني في الكشف عن الانتهاكات الإسرائيلية للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان |
The United Nations calls for a halt to Israeli violations of Lebanese airspace. | UN | تطالب الأمم المتحدة بوقف الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني. |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith the following statements of Israeli violations of Lebanese sovereignty: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم فيما يلي لوائح بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية مفصّلة على الشكل التالي: |
Statistical table showing Israeli violations of Lebanese sovereignty during February 2006 | UN | جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر شباط/فبراير 2006 |
Secondly, the High Contracting Parties of the Fourth Geneva Convention must assume their responsibilities under the Convention, must take practical measures to put an end to the grave Israeli violations of that Convention and must punish those responsible for those violations. | UN | ثانيا، ضرورة تحمل الأطراف المتعاقدة في اتفاقية جنيف الرابعة لمسؤولياتها بموجب الاتفاقية واتخاذ إجراءات فعالة لوقف الخروقات الإسرائيلية الجسيمة لهذه الاتفاقية ومعاقبة المسؤولين على هذه الخروقات. |
Israeli violations of Lebanese airspace have contributed to the tension. | UN | وأسهمت الانتهاكات الإسرائيلية للمجال الجوي اللبناني في تصعيد هذا التوتر. |
We also call for an end to Israeli violations of Lebanese sovereignty and territorial integrity. | UN | وندعو أيضا إلى إنهاء الانتهاكات الإسرائيلية لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية. |
Persistent Israeli violations of Lebanese airspace have created additional tension. | UN | وأدت الانتهاكات الإسرائيلية المتواصلة للمجال الجوي اللبناني إلى زيادة التوتر. |
A/HRC/4/L.3 entitled " The Israeli violations of religious and cultural rights in Occupied East Jerusalem " ; | UN | - A/HRC/4/L.3 المعنون " الانتهاكات الإسرائيلية للحقوق الدينية والثقافية في القدس الشرقية المحتلة " ؛ |
Israeli violations of religious and cultural rights in Occupied East Jerusalem | UN | الانتهاكات الإسرائيلية للحقوق الدينية والثقافية في القدس الشرقية المحتلة |
4. Israeli violations of Lebanese sovereignty and territorial integrity | UN | 4 - الانتهاكات الإسرائيلية لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية |
Repeated Israeli violations of the Blue Line and Lebanese sovereign territory pose serious risks of deterioration in the situation. | UN | ذلك أن الانتهاكات الإسرائيلية المتكررة للخط الأزرق ولسيادة لبنان على أراضيه تشكل تهديدا خطيرا بتدهور الحالة. |
Statistical table showing Israeli violations of Lebanese sovereignty during February 2006 | UN | جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر آذار/مارس 2006 |
Statistical table showing Israeli violations of Lebanese sovereignty during April 2006 | UN | جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر نيسان/أبريل 2006 |
Statistical table showing Israeli violations of Lebanese sovereignty during May 2007 | UN | جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر أيار/مايو 2007 |
Statistical table showing Israeli violations of Lebanese sovereignty during September 2005 | UN | جدول إحصائي بالخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر أيلول/سبتمبر 2005 |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you herewith a statistical breakdown of Israeli violations of Lebanese sovereignty committed during the month of December 2002 (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أودعكم فيما يلي جدول إحصائيا بعدد الخروقات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Repeated Israeli violations of the Blue Line and Lebanese sovereign territory pose serious risks of a further deterioration of the situation. | UN | إن انتهاكات إسرائيل المتكررة للخط الأزرق ولسيادة الأراضي اللبنانية تنطوي على مخاطر شديدة تنذر بتفاقم وضع مترد في الأساس. |
The Governor of Quneitra province also provided the Special Committee with a report about the Israeli violations of human rights in the occupied Syrian Golan for 1996. | UN | وقدم محافظ القنيطرة أيضا إلى اللجنة الخاصة تقريرا عن الانتهاكات الاسرائيلية لحقوق اﻹنسان في الجولان السوري المحتل لعام ١٩٩٦. |
4. To affirm its desire for the support of the Arab States for political, economic and security stability in Lebanon, to reject the pressures put upon Lebanon and to condemn Israeli violations of Lebanese sovereignty and independence; | UN | 4- تأكيد حرصه على دعم الدول العربية للاستقرار السياسي والاقتصادي والأمني في لبنان الشقيق، ورفضه للضغوط التي يتعرض لها، وإدانة الاعتداءات الإسرائيلية على سيادته واستقلاله. |
A new approach on Israeli violations of the Blue Line. | UN | نهج جديد للانتهاكات الإسرائيلية للخط الأزرق. |
The Special Committee’s report, like other United Nations documents, had noted serious Israeli violations of the human rights of Palestinians and other Arabs living in the occupied territories. | UN | وإن تقرير اللجنة الخاصة، شأنه شأن وثائق اﻷمم المتحدة اﻷخرى، يلاحظ وجود انتهاكات إسرائيلية خطيرة لحقوق اﻹنسان للفلسطينيين وغيرهم من العرب في اﻷراضي المحتلة. |