It is evident that interreligious dialogue alone does not solve underlying problems; however, it may be a first step in the right direction. | UN | ومن الواضح أن الحوار بين الأديان لن يستطيع بمفرده حل المشاكل الأساسية، بيد أنه قد يكون الخطوة الأولى في الطريق الصحيح. |
On the other hand, as one participant joked, it may be a clever way of keeping the elected members fully occupied. | UN | وهو، من ناحية أخرى، مثلما قال أحد المشاركين مازحا، قد يكون طريقة ذكية لإبقاء الأعضاء المنتخبين مشغولين بصورة دائمة. |
it may be useful to mandate specific monitoring bodies with the task of gathering relevant data in order to detect indirect discrimination. | UN | وقد يكون من المفيد تكليف هيئات رصد محددة بمهمة جمع البيانات ذات الصلة من أجل الكشف عن التمييز غير المباشر. |
it may be noted that carrying out a monthly inspection on each of the 43 units in the Mission is not practical, even with increased staffing. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن إجراء التفتيش الشهري لكل من الوحدات الـ 43 في البعثة هو أمر غير عملي حتى وإن زيد عدد الموظفين. |
it may be anticipated that by 2013 the annual volume of programme funding may reach $220 million. | UN | ويمكن توقّع أن يصل الحجم السنوي لتمويل البرامج إلى 220 مليون دولار بحلول عام 2013. |
it may be difficult for establishments to refuse to pay bribes. | UN | فقد يكون من الصعب على المؤسسات أن ترفض دفع رشاوى. |
At the same time, it may be noted that not all peace-keeping operations are subject to hazard pay. | UN | وفي نفس الوقت تجدر اﻹشارة إلى أن بدل الخطر لا يسري على جميع عمليات حفظ السلم. |
While it may be accepted that these scourges primarily target young people, it is not enough for us to give up our efforts in this fight. | UN | بينما قد يكون من المقبول القول أن هذه الآفات تستهدف الشباب بصورة رئيسية، لا يكفي لنا أن نتخلى عن جهودنا في هذا الكفاح. |
it may be another year, but it is not a wasted year. | UN | قد يكون هذا عام آخر ولكنه بالتأكيد لم يكن عاما ضائعا. |
As a result, it may be easier for the Commission to decide whether to retain or delete this provision. | UN | وعلى ذلك قد يكون من الأيسر للجنة أن تقرر ما اذا كانت تستبقي هذا الحكم أو تحذفه. |
In this regard, it may be necessary for the National Electoral Commission to consider continuing the registration process beyond the current deadline. | UN | وفي هذا الصدد، قد يكون من الضروري أن تنظر لجنة الانتخابات الوطنية في مواصلة عملية التسجيل بعد الموعد النهائي الحالي. |
it may be a whole article, or a subparagraph of an article, or merely a phrase or word within the subparagraph. | UN | وقد يكون هذا الجزء مادة بأكملها أو فقرة فرعية من مادة أو مجرد جملة أو كلمة في الفقرة الفرعية. |
In this respect, it may be most efficient to use a Web-based platform for questionnaire distribution and data entry. | UN | وقد يكون من الأنجع في هذا الصدد استخدام منصة قائمة على شبكة الويب لتوزيع الاستبيان وإدخال البيانات. |
it may be a whole article, or a sub-paragraph of an article, or merely a phrase or word within the sub-paragraph. | UN | وقد يكون هذا الجزء مادة بأكملها أو فقرة فرعية من مادة أو مجرد جملة أو كلمة في الفقرة الفرعية. |
it may be mentioned that the test of proximity seems to have been gradually eased in modern tort law. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن اختبار الصلة المباشرة يبدو أنه أصبح أكثر مرونة تدريجياً في قانون الضرر العصري. |
it may be mentioned that the test of proximity seems to have been gradually eased in modern tort law. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن اختبار الصلة المباشرة يبدو أنه أصبح أكثر مرونة تدريجياً في قانون الضرر العصري. |
Generally speaking, it may be said that their role in creating gender democracy has grown considerably by comparison with previous years. | UN | ويمكن التأكيد بشكل عام، أن دور هذه الوسائط تعاظم بشكل كبير مقارنة بالسنوات الماضية في مجال صياغة ديمقراطية جنسانية. |
it may be undertaken for various reasons, including for humanitarian purposes. | UN | ويمكن القيام به لأسباب مختلفة، بما في ذلك الأغراض الإنسانية. |
Well, if so, it may be a code we can crack. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان الأمر كذلك، فقد يكون رمزا يمكننا كسرها. |
it may be mentioned that Article 6 of the Constitution deals entirely with citizenship. | UN | ' 1` تجدر الإشارة إلى أن المادة 6 من الدستور تتناول في مجملها مسألة المواطنة. |
This being so, it may be a good option to define them in draft article 2 regarding the use of terms. | UN | وبالنظر إلى ما تقدم ربما يكون من الخيارات الجيدة تعريف تلك المصطلحات في مشروع المادة 2 المتعلقة باستخدام المصطلحات. |
For the world, it may be just another trouble spot. | UN | إنهــا بالنسبة للعالم، قد تكون مجرد نقطة اضطراب أخرى. |
it may be paid for up to 52 weeks past State retirement age if incapacity began before that point. | UN | ويجوز دفعها عن مدة تبلغ 52 أسبوعا بعد سن التقاعد الرسمي إذا بدأ العجز قبل هذه النقطة. |
it may be the most important meeting we're ever gonna have. | Open Subtitles | يجب أن تتأكد ربما تكون أكثر المقابلات أهمية نقوم بها |
it may be time for a wholesale review of the resource requirements of the treaty system that will enable it to function optimally. | UN | وربما يكون الوقت قد حان لإجراء استعراض شامل لاحتياجات نظام المعاهدات من الموارد التي تمكنه من العمل على الوجه الأمثل. |
it may be recalled that the Tehran Declaration of the Eighth Islamic Summit Conference emphasized | UN | ويجدر التذكير بأن إعلان طهران الصادر عن الدورة الثامنة لمؤتمر القمة اﻹسلامي قد أكد على: |
The direct effect of a provision of international law is that it may be directly invoked in the Belgian courts. | UN | ويعني الأثر المباشر لحكم من أحكام القانون الدولي أنه يمكن الاحتجاج مباشرة بهذا الحكم أمام الدوائر القضائية البلجيكية. |
Although this article does not mention torture as one of the grounds justifying asylum, it may be an element of persecution. | UN | ورغم أن هذه المادة لا تذكر التعذيب من بين مبررات اللجوء، فإنه يمكن اعتبار التعذيب عنصراً من عناصر الاضطهاد. |
it may be the cause of the explosion we're trying to prevent. | Open Subtitles | هو قَدْ يَكُون سببَ الإنفجار نحن نُحاولُ منعهم. |