Furthermore, the mission was not monitoring its achievements in comparison with actual budget utilization. | UN | كما لم تقم البعثة برصد إنجازاتها على ضوء الاستخدام الفعلي لميزانيتها. |
Council members have welcomed that positive appraisal and commended the Palestinian Authority for its achievements. | UN | ورحب أعضاء المجلس بذلك التقييم الإيجابي وأشادوا بالسلطة الفلسطينية على إنجازاتها. |
Canada encouraged UNHCR to take stock of its achievements and report on them in a comprehensive manner. | UN | وتشجِّع كندا المفوضية على إحصاء إنجازاتها ورفع تقرير عنها بطريقة شاملة. |
The need for UNDP to publicize its achievements was underlined. | UN | وتم التأكيد على ضرورة قيام البرنامج باﻹعلام عن إنجازاته. |
At the same time, the Mission worked to consolidate its achievements in these areas with a view to their transitioning to the Government and other partners in a sustainable fashion. | UN | وفي الوقت نفسه، عملت البعثة على توطيد منجزاتها في هذه المجالات بغية نقلها إلى الحكومة وشركائها على نحو مستدام. |
A majority of States in the Working Group praised Cuba highly for its achievements. | UN | وقد أشادت غالبية الدول الأعضاء في الفريق العامل إشادة بالغة بكوبا لما حققته من إنجازات. |
Sri Lanka congratulated Bhutan on its achievements and best practices in the areas of health, education and poverty alleviation. | UN | وهنأت سري لانكا بوتان على إنجازاتها وممارساتها الفضلى في مجالات الصحة والتعليم والتخفيف من حدة الفقر. |
It noted that Lesotho was committed to human rights and saluted its achievements. | UN | وأشارت إلى أن ليسوتو ملتزمة بحقوق الإنسان وحيَّت إنجازاتها. |
Area of focus: Implementation of the outcomes of the Consultative Process, including a review of its achievements and shortcomings in its first nine meetings | UN | مجال التركيز: تنفيذ نتائج العملية الاستشارية، بما في ذلك استعراض إنجازاتها وأوجه قصورها في اجتماعاتها التسعة الأولى |
Senegal stated that the efforts made by Cape Verde for the consolidation of its achievements and for the improvement of the rights of its citizens deserved its praise and encouragement. | UN | وبيَّنت السنغال أن الجهود التي تضطلع بها الرأس الأخضر لتوطيد إنجازاتها ولتحسين حقوق مواطنيها تستحق ثناءها وتشجيعها. |
The universal period review had allowed Colombia to share its achievements and challenges. | UN | وقد أتاح الاستعراض الدوري الشامل لكولومبيا أن تشاطر الدول إنجازاتها وتحدياتها. |
The Chinese delegation congratulates the International Seabed Authority on its achievements over the past year. | UN | ويهنئ الوفد الصيني السلطة الدولية لقاع البحار على إنجازاتها في غضون السنة الماضية. |
WFP provides inputs on its achievements to the report of the Secretary-General through the Resident Coordinator. | UN | يوفر البرنامج المدخلات عن إنجازاته إلى تقرير الأمين العام من خلال المنسق المقيم. |
The Forum has been requested to report on its achievements to the Commission on Sustainable Development at its seventh and eighth sessions. | UN | وقد طلب من المنتدى أن يقدم تقريرا عن إنجازاته الى لجنة التنمية المستدامة في دورتيها السابعة والثامنة. |
My second comment concerns the International Seabed Authority, which the Chinese delegation wishes to congratulate on its achievements over the past year. | UN | وتتعلق ملاحظتي الثانية بالسلطة الدولية لقاع البحار، التي يود الوفد الصيني أن يهنئها على منجزاتها أثناء السنة المنصرمة. |
Ethiopia was poised to build on its achievements by introducing a growth and transformation plan, to be implemented in the next five years. | UN | وأضاف أن إثيوبيا تستعد للاستفادة من منجزاتها بوضع خطة للنمو والتحوُّل يتم تنفيذها في السنوات الخمس التالية. |
She commended Uzbekistan for its serious political commitment and for its achievements in reforming its laws. | UN | وأثنت على أوزبكستان لما أبدته من التزام سياسي جاد وما حققته من إنجازات في مجال إصلاح قوانينها. |
Despite that, there are those who would resort to any device to vilify my country and discredit its achievements. | UN | وعلى الرغم من ذلك، نجد أولئك الذين يلجأون إلى أية مكيدة للحط من قدر بلادي وتشويه انجازاتها. |
We can be justly proud of its achievements in many areas including humanitarian assistance, development and peacekeeping. | UN | ويمكننا أن نفخر عن حق بإنجازاتها في ميادين عديدة، منها المساعدة الإنسانية والتنمية وحفظ السلام. |
We would also like to offer our praise and support to the Court for its achievements during the period under review. | UN | ونود أيضا أن نعرب عن ثنائنا ودعمنا للمحكمة لإنجازاتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
It has negotiated important accords and its achievements over the years have invariably met with praise. | UN | وقد تفاوض على اتفاقات هامة، وحظيت دوماً منجزاته على مر السنين بكل ثناء. |
WFP provides inputs on its achievements to the report of the Secretary-General through the Resident Coordinator | UN | يوفر البرنامج المدخلات المتعلقة بإنجازاته لتقرير الأمين العام من خلال المنسق المقيم |
30. Romania congratulated Colombia for its achievements in recent years. | UN | 30- وهنأت رومانيا كولومبيا على الإنجازات التي حققتها في السنوات الأخيرة. |
We reaffirm the importance we attach to the role of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) in providing coordination and effective leadership for all United Nations drug-control activities, and we are glad to acknowledge its achievements. | UN | ونؤكد من جديد اﻷهمية التي نعلقها على دور برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، في توفير التنسيق والقيادة الفعالة لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة لمراقبة المخدرات، ويسعدنا أن نقر بمنجزاته. |
Today as we look back on UNICEF's first 50 years, we can express our pride in its achievements. | UN | واليوم، عندما نسترجع الخمسين سنة اﻷولى من عمر اليونيسيف يحق لنا أن نعبر عن مدى فخرنا بمنجزاتها. |
The critique of the early experience with credit for the poor exaggerated the systems problems and overlooked some of its achievements. | UN | ١٤٠ - والنقد المتعلق بالتجربة السابقة بشأن الائتمانات المقدمة إلى الفقراء بالغ في مشاكل النظام وتغاضى عن بعض انجازاته. |
It is our view that this Conference has been successful in its task, if we take a long-term perspective of its achievements. | UN | وفي اعتقادنا أن هذا المؤتمر قد اضطلع بمهامه بنجاح، إذا ما ألقينا نظرة طويلة المدى على ما حققه من إنجازات. |
WFP provides accounts of its achievements to the Resident Coordinator for reporting to the Secretary-General | UN | يقدم البرنامج وصفا لإنجازاته إلى المنسق المقيم لإبلاغ الأمين العام |