"its draft" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مشروع
        
    • مشروعها
        
    • مشروعه
        
    • مشروع مبادئها
        
    • الفريق مشروع
        
    • بموجب مشروع
        
    • مشروع قانونها
        
    • مشروع قراره
        
    • مشروع نظامها
        
    • مشروع توصياتها
        
    Ghana, for example, in its draft plan of action, defines targets for every strategic objective and action. UN فعلى سبيل المثال، تحدد غانا أهدافا لكل هدف ولكل عمل استراتيجي في مشروع خطة عملها.
    The Committee considered its draft annual report in closed session. UN نظرت اللجنة في مشروع تقريرها السنوي في جلسة مغلقة.
    Suriname noted that principles of the Code were reflected in its draft fisheries act and draft aquaculture act. UN ولاحظت سورينام أن مبادئ المدونة مدرجة في مشروع قانونها المتعلق بمصائد الأسماك ومشروع قانون تربية المائيات.
    At that session, the Committee discussed its working methods, focusing on its draft revised reporting guidelines. UN وفي تلك الدورة، ناقشت اللجنة أساليب عملها، مركزة على مشروعها المنقح للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    The delegation of France has asked for this meeting to present possible amendments to its draft for the sponsors' approval. UN وقد طلب وفد فرنسا عقد هذا الاجتماع للنظر في إمكانية عرض تعديلات على مشروعه للحصول على موافقة مقدمي المشروع.
    In response to OIOS recommendations, OHCHR has revised its draft guidelines to include key stakeholders in the preparation of the Regional Office's strategic management plan. UN واستجابت مفوضية حقوق الإنسان لتوصيات المكتب بتنقيح مشروع مبادئها التوجيهية كي تشمل أصحاب المصلحة الرئيسيين في عملية إعداد خطة الإدارة الاستراتيجية للمكتب الإقليمي.
    The Working Group envisioned such a mechanism in its draft convention. UN وقدم الفريق العامل تصورا لهذه الآلية في مشروع الاتفاقية الذي أعده.
    We also support the efforts of Myanmar, which has pioneered a comprehensive approach in its draft resolution on nuclear disarmament. UN ونؤيد أيضا جهود ميانمار، التي بادرت بنهج شامل في مشروع قرارها بشأن نزع السلاح النووي.
    When the Committee considered its draft report, no funds had been received for this trust fund. UN وعندما نظرت اللجنة في مشروع تقريرها لم تكن قد وردت أية أموال إلى هذا الصندوق الاستئماني.
    The problem sought to be addressed by the Russian Federation in its draft resolution is a matter of gravest concern for the international community. UN إن المشكلة التي رغب الاتحاد الروسي تناولها في مشروع قراره، هي مسألة مثيرة للقلق البالغ بالنسبة للمجتمع الدولي.
    The problem that the Russian Federation has tried to address in its draft resolution is a matter of the gravest concern to the international community. UN إن المسألة التي حاول الاتحاد الروسي معالجتها في مشروع القرار المقدم منه مسألة تثير أبلغ القلق لدى المجتمع الدولي.
    The Committee decided to defer the consideration of its draft report to its next meeting. UN قررت اللجنة تأجيل النظر في مشروع التقرير حتى جلستها المقبلة.
    He hoped that the Committee would consider the issue of emblem protection relevant to its draft resolution. UN وأعرب عن أمله في أن تنظر اللجنة في مسألة حماية الرموز لدى النظر في مشروع قرارها.
    The Committee would consider it, together with its draft programme of work for the sixty-first session, at a subsequent meeting. UN وستنظر اللجنة في هذه الورقة مع النظر في مشروع برنامج عملها للدورة الحادية والستين في جلسة لاحقة.
    The Sixth Committee should formulate a recommendation to that effect in its draft resolution. UN وقال إن اللجنة السادسة ينبغي أن تضع توصية بهذا المعنى في مشروع قرارها.
    It appeared, therefore, that the Commission had done well to present its draft in the form of a declaration rather than a treaty. UN ولذلك، أصابت اللجنة على ما يبدو في عرض مشروعها على شكل إعلان وليس على شكل نص تعاقدي.
    Taking its observations into account, the European Commission decided to defer adoption of its draft. UN وقد أخذت المفوضية الأوروبية هذه الملاحظات بعين الاعتبار، وقررت التأسيس عليها في مشروعها المتعلق بذلك المبدأ.
    The International Law Commission was of the same opinion when it explained that it had opted for a negative form of words in article 33 of its draft UN وقالت لجنة القانون الدولي بنفس الرأي عندما شرحت أنها فضلت استعمال صيغ النفي في نص المادة 33 من مشروعها
    The ministry is including the NGOs involved and is incorporating their opinions and comments in its draft. UN وتقوم الوزارة بإشراك المنظمات غير الحكومية وإدماج آرائها وتعليقاتها في مشروعه.
    102. The working group tasked with the preparation of a draft response transmitted its draft to the plenary of the Commission, which, after deliberations, approved it with amendments. UN 102 - وأحال الفريق العامل المكلف بإعداد مشروع الرد مشروعه إلى الجلسة العامة للجنة التي أجرت بشأنه مداولات ثم وافقت عليه بعد إدخال تعديلات عليه.
    In response to OIOS recommendations, OHCHR has revised its draft guidelines to include key stakeholders in the preparation of the Regional Office's strategic management plan. UN واستجابت مفوضية حقوق الإنسان لتوصيات المكتب بتنقيح مشروع مبادئها التوجيهية كي تشمل أصحاب المصلحة الرئيسيين في عملية إعداد خطة الإدارة الاستراتيجية للمكتب الإقليمي.
    The Action Team will submit its draft report to the Subcommittee by the end of November 2003. UN وسيقدم الفريق مشروع تقرير إلى اللجنة الفرعية بنهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    1. By its draft decision 39/I, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women would request the General Assembly to: UN 1 - بموجب مشروع المقرر 39/أولاً، تطلب اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى الجمعية العامة ما يلي:
    The Permanent Representative of the Russian Federation announced that its draft resolution was being circulated in provisional form. UN وأعلن الممثل الدائم للاتحاد الروسي عن تعميم مشروع قراره بصورة مؤقتة.
    In accordance with rule 8 of its draft rules of procedure, the Committee may revise the agenda and may, as appropriate, add, defer or delete items. UN يجوز للجنة، وفقاً للمادة 8 من مشروع نظامها الداخلي، أن تُعدِّل جدول الأعمال وأن تُضيف إليه بنوداً أو تُرجئها أو تحذفها حسب الاقتضاء.
    Then, during the thirty-fourth session the Subcommission would expect to present its draft recommendations to the Commission. UN وعندئذ، خلال الدورة الرابعة والثلاثين، يتوقع من اللجنة الفرعية أن تقدم مشروع توصياتها إلى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus