The organization changed its name to encompass more issues and reflect more accurately the activities it implements. | UN | غيرت المنظمة اسمها ليشمل عدداً أكبر من القضايا ويعكس الأنشطة التي تنفذها بمزيد من الدقة. |
Rome has given its name to more than one European treaty and is the host of several important international organizations. | UN | فقد منحت روما اسمها لأكثر من معاهدة أوروبية، وهي مستضيفة لعدة منظمات دولية هامة. |
The new statute also makes provision for New Caledonia to eventually change its name, flag and national anthem to express the Territory's unique cultural identity, notably its Kanak elements. | UN | ويكفل النظام الأساسي الجديد أيضا أن تتمكن كاليدونيا الجديدة في نهاية المطاف من تغيير اسمها وعلمها ونشيدها الوطني لتعبر عن الهوية الثقافية الفريدة للإقليم، ولا سيما عناصرها الكاناكية. |
As its name already says, the Conference on Disarmament needs an agenda that spans the entire field of disarmament, nuclear and conventional. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح يحتاج، كما يدل عليه اسمه فعليا، إلى جدول أعمال يغطي كامل ميدان نزع السلاح النووي والتقليدي. |
In some cases, a shipper might even, for entirely legitimate commercial reasons, prefer to keep its name confidential. | UN | بل قد يفضل الشاحن في بعض الحالات، لدواع تجارية مشروعة تماما، أن يبقى اسمه طي الكتمان. |
Naturally, Indonesia would need to consent to its name being mentioned. | UN | وبطبيعة الحال، يلزم أن توافق إندونيسيا على ذكر اسمها. |
In addition, ACC itself is contemplating a change of its name to reflect its role as the Board of Executive Heads of the United Nations system. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع اللجنة ذاتها بإجراء تغيير في اسمها ليعكس دورها كمجلس للرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة. |
Turkey, which is not yet a Party to the Convention, also requested the Conference to delete its name from Annexes I and II to the Convention. | UN | كما طلبت تركيا، وهي ليست طرفاً في الاتفاقية بعد، إلى المؤتمر أن يحذف اسمها من المرفقين الأول والثاني للاتفاقية. |
(ii) Amendment proposed by Kazakhstan to add its name to the list in Annex I. | UN | `2` تعديل اقترحته كازاخستان بإضافة اسمها إلى القائمة المدرجة في المرفق الأول. |
Amendment proposed by Kazakhstan to add its name to the list in Annex I | UN | `2` تعديل اقترحته كازاخستان بإضافة اسمها إلى القائمة المدرجة في المرفق الأول |
The United Nations should be exactly what its name implies: a community of nations united in a common vision and common purpose. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تكون بالضبط مثلما يوحـي اسمها: أسرة من أمم توحدها رؤية مشتركة ومقصد واحد. |
Turkey, which was not yet a party to the Convention, had requested the deletion of its name from Annex I and Annex II to the Convention. | UN | وطلبت تركيا، التي لم تصبح بعد طرفاً في الاتفاقية، حذف اسمها من المرفقين اﻷول والثاني للاتفاقية. |
The Committee recommended that its name should be changed to the Committee for Development Policy, which would better reflect the Committee's main functions. | UN | وأوصت بأن يتغير اسمها لتصبح لجنة السياسات اﻹنمائية مما يعكس بصورة أفضل المهام الرئيسية للجنة. |
Zionism, the eternal yearning of the Jewish people for its homeland despite millennia of dispersion, takes its name from the easternmost of the two hills of ancient Jerusalem. | UN | إن الصهيونية، التي تمثل الحنين الخالد للشعب اليهودي إلى وطنه رغم آلاف السنين من الشتات، يشتق اسمها من أقصى جبلي جيروساليم القديمة من الناحية الشرقية. |
It took its name from the Latin for "old man", senex. | Open Subtitles | كان اسمه مشتقا من الكلمة اللاتينية سينيكس بمعنى كبار السن |
its name means Ever-White, and it harbours the world's highest volcanic lake. | Open Subtitles | اسمه يعني دائم أبيض، وتوجد فيه البحيرة البركانية الأعلى في العالم. |
You know, Donna... if Forman ever decides to dabble in the love that dare not speak its name... | Open Subtitles | اتعلمين يادونا لو ان فورمان قرر وان يمارس هذا الحب الذي لا نجرؤ على قول اسمه |
Vibrant in color, its name borrows from this Vivien Leigh character. | Open Subtitles | ألوانه رهراهة و إسمه أعطي لشخصية مثلتها الفنانة فيفين لي |
And that's how Berber carpet got its name according to some. | Open Subtitles | و هكدا على حسب البعض السجاد البربري أخد تسميته |
Model laws were adopted by the Commission and bore its name. | UN | والقوانين النموذجية اعتمدتها اللجنة وأصبحت تحمل إسمها. |
Only when it guides us in the accomplishment of our goals is a strategy worthy of its name. | UN | إذ أن الاستراتيجية لا تكون جديرة بهذا الاسم إلا إذا أرشدتنا في سعينا إلى تحقيق غاياتنا. |
Addressing this threat requires, first and foremost, that we be willing to call terrorism by its name and to be fearless in placing blame where it is due. | UN | وبغية التصدي لهذا التهديد يتوجب علينا أولا وقبل أي شيء أن نسمي الإرهاب باسمه وألا نخشى وضع اللوم على من يستحقه. |
Your bastard child should be honored that I even know its name, that I let it live, in spite of its traitorous mother! | Open Subtitles | أبنتك الوغدة يجب أن تكرم أنا حتى أعرف أسمها, بأني تركتها تعيش, |
Finally, Nueva Granada changed its name to The United States of Colombia and again reduced Panama to a province. | UN | وفي النهاية، غيرت غرناطة الجديدة تسميتها الى الولايات المتحدة الكولومبية وأصبحت بنما إقليما من جديد. |
However, in order to do so effectively, it must be precisely what its name implies: an organization of united nations, not an organization of nations in disarray, much less one of subjugated nations. | UN | غير أنها إن أرادت أن تفعل ذلك بفعالية، يجب أن تكون تماما اسما على مسمى: أي منظمة من أمم متحدة وليست منظمة من أمم متفرقة، ناهيك عن منظمة لأمم مستعبدة. |
It cannot be revived merely by changing its name. | UN | ولا يمكن أن يتحقق ذلك بمجرد تغيير اسم المجلس. |
its name change is having a significant impact on the organization's projects and membership requests across the globe. | UN | ويُحدث تغيير اسم المنظمة أثرا بالغا على مشاريعها وطلبات عضويتها عبر العالم. |
The only way to stop the dibbuk is by commanding it back into the box by its name. | Open Subtitles | السبيل الوحيدة لإيقاف "الديبوك" هي أن تأمره بالعودة إلى الصندوق منادياً بإسمه |
The United Nations will be able to prove itself worthy of its name in the twenty-first century only when it treats development issues in the same way as it treats international conflicts. | UN | وستكون اﻷمم المتحدة قادرة على أن تثبت أنها جديرة بالاسم الذي تحمله، في القرن الحادي والعشرين، فقط عندما تعالج قضايا التنمية بنفس الطريقة التي تعالج بها الصراعات الدولية. |