"jolt" - Traduction Anglais en Arabe

    • هزة
        
    • صدمة
        
    • الصدمة
        
    • صعقة
        
    • الهزة
        
    • بهزة
        
    • غصّة
        
    Every time I told the truth, I got a nice jolt of electric juice. Open Subtitles كل مرة قلت الحقيقة ، حصلت هزة لطيفة من عصير الكهربائية.
    It's been going on for a few days... this, uh, jolt of pain that hits me like a lightning bolt. Open Subtitles لأن كتفك كان مصاباً من قبل ؟ حصل ذلك قبل بضعة أيام هذا، آه، هزة من الألم الذي يضربني مثل الصاعقة وهذا هو سبب سقوطي
    Maybe he just needs a jolt to get his heart started again. Open Subtitles ربما كان يحتاج فقط هزة للحصول بدأ قلبه مرة أخرى.
    It needs a bigger jolt of power to blow it wide open. Open Subtitles أنها تحتاج صدمة طاقة أكبر لفتحها بشكل أعرض
    Playing this video game is like receiving a jolt equivalent to an injection of amphetamines. Open Subtitles لعب تلك اللعبة مثل تلقي صدمة مساويه لحقنه أمفيتامين
    We... we drive together to work, and... and suddenly there was this huge jolt. It was awful. Open Subtitles و فجأة كانت هناك هذه الصدمة كان الوضع سيئاً
    You'll get another jolt, maybe a dozen more. Open Subtitles ستحصلين على صعقة اخرى ربما عشر مرات اكثر
    - We need to replicate the initial jolt to your system. Open Subtitles نحن بحاجة إلى تكرار الهزة الأولى على النظام الخاص بك.
    We were just thinking you could use a little social jolt heading into summer. Open Subtitles ‫كنا نفكر أنه يمكن أن تستخدمي ‫ هزة اجتماعية صغيرة ‫في مطلع الصيف
    That thing will emit such a jolt that it will literally tickle your funny bone. Open Subtitles هذا الشىء سيعمل على إصدار هزة تعمل على إخراج صوت مضحك من عظامك
    You have a pole that gives a jolt to all those who approach. Open Subtitles أنت كالقطب الذي يعطي هزة لجميع أولئك الذين يقتربون
    Sometimes you just need a strong jolt to move forward. Open Subtitles أحياناً أنت فقط حاجة هزة قوية للتَقَدُّم للأمام.
    Certainly not. Every time that blooming Saturn comes along, it gives us a bit of a jolt. Open Subtitles بالطبع كلا، كل مرة يطل علينا زحل المنير يسبب لنا هزة
    A poet is called upon to provoke a spiritual jolt and not to cultivate idolaters. Open Subtitles الشاعر غرضه دائماً أن يحدث هزة روحانية . وليس لزراعة الوثنيه
    Of course you can't. I realize it's been a terrific jolt and you've never had to take any jolts. Open Subtitles بالطبع لا تستطيعين ادرك انها كانت صدمة رهيبة
    He expressed the hope that the current turmoil would give the world a jolt into recognizing its interdependence and furthering global economic cooperation. UN وأعرب عن أمله في أن يؤدي التخبط الحالي إلى إحداث صدمة في العالم يدرك معها العالم اعتماد بعضه على بعض وتؤدي إلى تعزيز التعاون الاقتصادية العالمي.
    I had on a helmet, um... there was a jolt of pain in my head and my vision blurred. Open Subtitles .... كنت أرتدي خوذة كان هناك صدمة من الألم في رأسي ورؤيتي أصبحت غير واضحة
    What happens when he doesn't feel this psychic jolt and I'm just dead? Open Subtitles ماذا يحدث لو لم يشعر هو بتلك الصدمة النفسية و أنا أكون ميتة فقط ؟
    volunteer for this one and I'II make sure you work on something, down the road, that gives you the jolt you're lookin'for. Open Subtitles تطوع في هذا المشروع وسأتأكد أنك في طريقك... إلى الصدمة التي تبحث عنها.
    One jolt from this should have dropped an elephant. Open Subtitles صعقة واحدة من هذه كان ينبغي أن توقع فيلاً
    I'm just thinking that probably hurts worse than a jolt to the pecker. Open Subtitles أعتقد أنه لربما أسوأ من الهزة أو شهية الطعام
    Like you, we here at the Channel 10 newsroom felt that big jolt this morning. Open Subtitles نحن هنا فى القناة الـ10 بغرفة الأخبار نشعر بهزة أرضية كبيرة هذا الصباح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus