"judging me" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحكم علي
        
    • الحكم لي
        
    • يحكمون علي
        
    • الحكم علي
        
    • يحكم علي
        
    • تحاكمني
        
    • تحكمين عليّ
        
    • تحكم عليّ
        
    • تحكمون علي
        
    • تحكمين علي
        
    • تنتقدني
        
    • الذين ينتقدونني
        
    • بالحكم علي
        
    • انتقادك لي
        
    • حكمك علي
        
    Because I didn't want you judging me for the worst thing I've ever done. Open Subtitles لأنني لم أكن أريدك أن تحكم علي بسبب أسوأ شيء فعلته في حياتي
    "Grayson, you're always there for me, never judging me. Open Subtitles جرايسون، انت دائما موجود معي عندما احتاجك ولا تحكم علي
    While my mother was judging hats, Greg was judging me. Open Subtitles بينما كانت أمي إذا حكمنا القبعات، جريج كان الحكم لي.
    I'm not worried, I just don't like the idea of having more strangers judging me. Open Subtitles أنا لست قلقة أنا فقط لا أحب فكرة أن يكون الكثير من الغرباء يحكمون علي
    So stop judging me or her or any of it. Open Subtitles لذلك أوقفي الحكم علي أو عليها أو أي من ذلك
    I mean, he was always there for me, never judging me. Open Subtitles اعني، هو كان دائما موجودا معي، لم يحكم علي ابدا
    Oh, you mean that thing you just found out about, like, three hours ago, and are now judging me for not believing in it? Open Subtitles أنت تقصد ذلك الشيء الذي وجدته للتو و الآن تحكم علي لـ عدم الإيمان به؟
    Because it was really 11, and I knocked off two, and you're still judging me. Open Subtitles لأنه في الحقيقة أحدى عشر ، وطردت إثنين وانت تحكم علي انا لا احكم عليك ،، انه فقط
    Stop judging people. You take off the white wig, and you stop judging me. Open Subtitles كف أنت عن ذلك ولا تحكم علي لا أريد الذهاب مع مجانين
    Ladies, I can feel you judging me. Open Subtitles السيدات، أستطيع أن تشعر بأنك الحكم لي.
    I could feel you judging me over there. Open Subtitles أنا يمكن أن تشعر بأنك الحكم لي هناك.
    You're judging me right now. Open Subtitles كنت الحكم لي الآن.
    And these men judging me, half of them are under an ethics cloud at this very minute. Open Subtitles وهؤلاء الرجال الذب يحكمون علي نصفهم تحت إدّعاءات أخلاقيّة في هذه اللحظة
    I know I've dishonored my word and my marriage vows, but... being here in this room with people who aren't judging me just makes me realize-- in my gut-- my body belongs to me. Open Subtitles اعرف بأني شوهت كلمتي ونذور زواجي ولكن التواجد هنا بهذه الغرفة مع اشخاص لا يحكمون علي
    I just... I really wish you would stop judging me and just support me. Open Subtitles أنا حقا أتمنى أن تتوقف عن الحكم علي وأن تدعمني
    How can I have a fair shot when they're all judging me on my background? Open Subtitles كيف لي أن أحظى بفرصة عادلة طالما الكل يحكم علي بسبب تاريخي؟
    Look at you. You're judging me. Open Subtitles انظر إلى نفسك، تحاكمني على أفعالي
    Are you judging me? Open Subtitles هل تحكمين عليّ ؟
    I was trying to get you to leave so I could have my morning without you judging me. Open Subtitles حتى احظى بصباحي بدون ان تحكم عليّ
    I know you're all sitting there judging me. Open Subtitles أعلم أنكم هنا تحكمون علي
    Look, I know my life's a mess, and you're just trying to help, but I feel like you're judging me, and you're right-- Open Subtitles أعرف أن حياتي خربانة وأعرف أنكِ تحاولين مساعدتي لكن أشعر أنكِ تحكمين علي
    But the fact that my rebel sister has been judging me all these years when she was taking money from my mother... that's a whole new spin. Open Subtitles ...ولكن الحقيقة أن أختي الثائرة كانت تنتقدني طوال ... هذه الأعوام ...بينما كانت تتسلم أموالاً من أمي
    Not to mention the subtle glances I get from people judging me. Open Subtitles بدون الحاجة لذكر النظرات السريعة من الناس الذين ينتقدونني
    You started judging me the second I walked in here. Open Subtitles لقد بدأتي بالحكم علي في الثانية التي دخلت بها الى هنا
    Not judging us, not judging me. Open Subtitles على عدم انتقادك لنا ولا انتقادك لي
    Thank you... for not judging me. Open Subtitles شكرا لك لعدم حكمك علي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus