The judgments of the Court over more than six decades have dealt with a very varied set of disputes. | UN | وقد تناولت الأحكام التي أصدرتها المحكمة على مدى أكثر من ستة عقود مجموعة شديدة التنوع من المنازعات. |
More importantly, however, the legitimacy and credibility of judgments delivered by the Court resided in their impartiality and fairness. | UN | بيد أن الأهم من ذلك هو أن الأحكام التي تصدرها المحكمة تستمد شرعيتها ومصداقيتها من حيادها ونزاهتها. |
While the progressive judgments of the Supreme Court should be commended, the lack of progress in implementing decisions minimizes their impact. | UN | ورغم أن الأحكام التقدّمية للمحكمة العليا جديرة بالإشادة، فإن عدم تحقق تقدم في تنفيذ القرارات يقلّل بشدة من تأثيرها. |
We're not making any moral judgments, just investigating a crime. | Open Subtitles | لا نقيم أية أحكام أخلاقية نحقق فقط بجريمة قتل |
In the same period, 195 judgments were handed down. | UN | وخلال الفترة نفسها، أصدرت المحكمة 195 حكما. |
So, please, don't come here and make judgments on me, all right? | Open Subtitles | لا أرجوك لا تأتي الى هنا كي تصدري أحكاما علي.. اتفقنا؟ |
Grounds for reviewing of judgments by the Supreme Court of Ukraine | UN | أسباب إعادة النظر في الأحكام الصادرة عن المحكمة العليا لأوكرانيا. |
They can't make as many judgments about the back of your head. | Open Subtitles | لا يمكنهم أن يطلقوا الكثير من الأحكام من الجزء الخلفي لرأسك |
And we rely on truth to make judgments, don't we? | Open Subtitles | ونحن نعتمد على الحقيقة في صنع الأحكام أليس كذلك؟ |
I can't help but wonder which part is making the judgments. | Open Subtitles | لا يسعني إلا التساؤل ما هو العضو الذي يصدر الأحكام. |
People hear something like this, and they make all these judgments when they don't know the first thing about it. | Open Subtitles | يسمع الناس شيئا من هذا القبيل، وأنها تجعل كل هذه الأحكام عندما لا تعرف أول شيء حيال ذلك. |
Such judgments have played an important role in the progressive development and codification of international law. | UN | وأدت هذه الأحكام دورا كبيرا في مجال التطوير والتدوين التدريجي للقانون الدولي. |
Its judgments have been, and continue to be, extremely influential and have a deep impact on the development of international law. | UN | وإن الأحكام الصادرة عنها كانت ولا تزال مؤثرة للغاية ولها أثر كبير على عملية تطوير القانون الدولي. |
There may thus be far more judgments than there are " cases " . | UN | لذا يمكن أن يتجاوز عدد الأحكام عدد ' ' القضايا`` بكثير. |
Summaries of judgments, Advisory Opinions and Orders of the International Court of Justice | UN | ملخصات الأحكام والفتاوى والأوامر الصادرة عن محكمة العدل الدولية |
They currently enjoyed wide acceptance and were important references in the judgments of the International Court of Justice and of other judicial bodies. | UN | وتحظى في الوقت الراهن بقبولٍ واسع وتعد مراجع هامة في الأحكام التي تصدرها محكمة العدل الدولية والهيئات القضائية الأخرى. |
What is more, most judgments are treated as confidential. | UN | وما هو أخطر من ذلك أن معظم الأحكام تعامل بوصفها سرية الطابع. |
And what qualifies you to make such snap judgments | Open Subtitles | وما هي مؤهلاتك لكي تقومي بهكذا أحكام سريعة |
Ninety-seven judgments had been issued since 1946. Of those, nearly half had required separate hearings on jurisdictional issues. | UN | وصدر 97 حكما منذ عام 1946، منها ما يقرب من النصف تطلبت جلسات استماع منفصلة بشأن المسائل المتعلقة بالولاية. |
Some underwent trial before ordinary courts, which issued final judgments not subject to review or comment by the executive, in view of the full independence of the Judiciary. | UN | وحوكم بعض هؤلاء الأفراد أمام المحاكم العادية التي أصدرت أحكاما نهائية غير قابلة للمراجعة أو التعليق من جانب السلطة التنفيذية، نظراً للاستقلال الكامل للسلطة القضائية. |
The cases on which the Court recently rendered its final judgments include a dispute concerning maritime delimitation. | UN | ومن بين القضايا التي أصدرت المحكمة مؤخرا أحكاماً نهائية بشأنها، قضية النـزاع المتعلق بترسيم الحدود البحرية. |
There is no systematic record of judgments that refer to the text of CEDAW. | UN | ولا توجد قائمة منظمة بالأحكام التي ترجع إلى نص الاتفاقية. |
European Convention on the International Validity of Criminal judgments | UN | الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالصلاحية الدولية للأحكام الجنائية |
We emphasize that Serbia has never asked for simulated symmetry in relation to the Tribunal's indictments and judgments. | UN | ونشدد على أن صربيا لم تطلب قط محاكاة النتيجة ذاتها فيما يتعلق بلوائح الاتهام والأحكام التي تصدرها المحكمة. |
In 2013 there were 23 judgments (in 8 judgments the Court found no violation of the Convention). | UN | فقد صدر 23 حكماً عام 2013 (لم تجد المحكمة أي انتهاك للاتفاقية في 8 منها). |
I would like to touch briefly upon one of the two judgments. | UN | وأود أن أتطرق بإيجاز إلى أحد هذين الحكمين. |
Last year, the Court handed down two judgments and one order on a request for the indication of provisional measures. | UN | وفي العام الماضي، أصدرت المحكمة حكمين وأمرا واحدا فيما يتعلق بطلب توضيح التدابير المؤقتة. |
He ordered his followers to create a record of all his rules and all his judgments. | Open Subtitles | أمر أتباعه لخلق سجل بكل قواعده وكل أحكامه |
Do such post-election changes in direction make a mockery of democracy? How can voters make intelligent judgments when campaigns are so carefully scripted and slickly promoted? | News-Commentary | هل هذه التغيرات في التوجه بعد الانتخابات تعتبر مهزلة للديمقراطية ؟ كيف يمكن للناخبين ان يتوصلوا الى احكام ذكية بينما تتم ادارة الحملات الانتخابية بشكل بارع ومدروس ؟ |
The Supreme Court of Cassation hears appeals against second instance judgments. | UN | وتنظر محكمة النقض العليا في الطلبات المقدمة طعناً في قرارات اتخذتها محاكم الدرجة الثانية. |
The judgments of the Court provide a viable way to address this issue. | UN | إن حكمي المحكمة يوفران سبيلا سليما لتناول هذه المسألة. |