"judicial police" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشرطة القضائية
        
    • للشرطة القضائية
        
    • والشرطة القضائية
        
    • الشرطة العدلية
        
    • شرطة قضائية
        
    • الضابطة العدلية
        
    • الشرطة الجنائية
        
    • بالشرطة القضائية
        
    • الضبط القضائي
        
    • الضبطية القضائية
        
    • الشرطة القضائي
        
    • الضابطة القضائية
        
    • الشرطة القضائيّة
        
    • شرطة شيلي
        
    The meeting adopted recommendations aimed at strengthening the judicial police and harmonizing management approaches in Libyan prisons. UN واعتمد الاجتماع توصيات تهدف إلى تعزيز الشرطة القضائية وتوحيد النُهُج الإدارية المتبعة في السجون الليبية.
    Gender focal points had been established within the judicial police Directorate. UN وأنشئت أيضاً نقاط اتصال لقضايا الجنسين ضمن مديرية الشرطة القضائية.
    Organization of 2 seminars for 150 judicial police officers, prosecutors and lawyers on garde à vue (police custody) UN تنظيم حلقتين دراسيتين لصالح 150 من ضباط الشرطة القضائية والمدّعين العامين والمحامين بشأن الاحتجاز لدى الشرطة
    José María de las Cuevas was integrated into the work of the Civil Guard and named representative of the judicial police. UN أما خوسيه ماريا دي لا كويباس فقد التحق بالحرس المدني وسُمّي ممثلاً للشرطة القضائية.
    The Binational Human Rights Centre requested appropriate support from the Attorney-General's Office and the State judicial police. UN وطلب المركز الوطني الثنائي لحقوق اﻹنسان من النيابة العامة للجمهورية ومن الشرطة القضائية للولاية تقديم الدعم المناسب.
    It is frequently members of the State judicial police and the army working together who carry out the arrests. UN وكثيراً ما يشترك في عمليات الاعتقال هذه عناصر من الشرطة القضائية للولاية بالتنسيق مع عناصر من الجيش.
    :: Division of financial and economic crimes in the judicial police in charge of the fight against money laundering. UN :: شعبة الجرائم المالية والاقتصادية التابعة لدائرة الشرطة القضائية المعنية، من بين أمور أخرى، بمكافحة غسل الأموال؛
    He was allegedly asked to withdraw his complaint against officers of the judicial police who had allegedly participated in enforced disappearances. UN وقد طُلب منه، فيما يُزعم، سحب شكواه ضد ضباط من الشرطة القضائية قيل إنهم شاركوا في حالات اختفاء قسري.
    In several cases the Army acted in a judicial police capacity. UN وفي عدد كبير من الحالات، قام الجيش بدور الشرطة القضائية.
    Provision of advice to the Haitian National Police on the strengthening of the judicial police, Compagnie d'intervention et de maintien de l'ordre and Unités départementales pour le maintien de l'ordre UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تقوية الشرطة القضائية وسرية التدخل وحفظ النظام ووحدات حفظ النظام العام
    :: Deployment of the judicial police in ten departments compared to four in 2009 UN نشر الشرطة القضائية في المقاطعات العشر مقابل 4 مقاطعات في عام 2009
    An agreement regulating cooperation with Uganda in the areas of judicial police and prisons was also in force. UN وثمة، أيضا، اتفاق سار ينظم التعاون مع أوغندا في مجالي الشرطة القضائية والسجون.
    This followed a request for the actions of an ethno-nationalist organization to be investigated by the federal judicial police. UN وجاء ذلك عقب مطالبة الشرطة القضائية الاتحادية بإجراء تحقيق في أعمال أحد التنظيمات الإثنية القومية.
    Hence, the tendency is to rely on confessions extracted from the accused by the judicial police. UN ومن هنا، فإن هناك نزعة إلى الاعتماد على الاعترافات التي تنتزعها الشرطة القضائية من المتهمين.
    Criminal Investigations Coordinator, judicial police UN منسِّقة التحقيقات الجنائية في الشرطة القضائية
    The judicial police conducted all evidentiary work at crime scenes. UN وتقوم الشرطة القضائية بكامل الأعمال المتعلقة بجمع الأدلة في مسرح الجريمة.
    A legal handbook specified the scope of the authority of the judicial police whenever its services were required in connection with a military operation. UN وأشارت إلى وجود كُتيّب قانوني يحدد نطاق سلطة الشرطة القضائية حيثما طُلبت خدماتها في عملية عسكرية.
    There is no provision for proper training in forensic science for the judicial police, prosecutors and investigating judges. UN كما لا يوجد نص على توفير تدريب كاف في الطب الشرعي للشرطة القضائية أو المدعين أو قضاة التحقيق.
    José María de las Cuevas was integrated into the work of the Civil Guard and named representative of the judicial police. UN أما خوسيه ماريا دي لا كويباس فقد التحق بالحرس المدني وسُمّي ممثلا للشرطة القضائية.
    The participants included judges, registrars, prosecutors, witness protection officers, prison officers and members of the judicial police. UN وشارك فيه قضاة ورؤساء لأقلام المحاكم ومدعون عامون وموظفو حماية الشهود وموظفو دائرة السجون والشرطة القضائية.
    He said that he had refused to sign the record of the interrogation on the grounds that the officer of the judicial police had not asked any specific question during the interrogation. UN غير أنه رفض التوقيع بحجة أن ضابط الشرطة العدلية لم يطرح عليه أي سؤال دقيق خلال الاستجواب.
    They have no sheriffs, no judicial police and no bailiffs capable of directly enforcing judicial orders. UN فلا قادة شرطة ولا شرطة قضائية ولا مأمورين قادرين على تنفيذ الأوامر القضائية مباشرة.
    All cases beyond the competence of the ordinary police must be transferred to the judicial police without delay, and the decision to detain a person in police custody was no longer left to police officers below a certain rank. UN وأي حالة تخرج عن اختصاص الشرطة العادية يجب تحويلها إلى الضابطة العدلية دون تأخير، ولم يعد قرار احتجاز شخص لدى الشرطة في أيدي رجال الشرطة إلا إذا كانوا من رتبة معينة.
    A refresher course for judicial police is to begin on 21 October. UN وتبدأ في 21 تشرين الأول/ أكتوبر دورة لاستكمال تدريب الشرطة الجنائية.
    Conduct of 18 different specialized training courses on judicial police issues for 600 Haitian police officers and public order issues for 1,000 Haitian police officers UN تنظيم 18 دورة تدريبية تخصصية مختلفة في المسائل المتعلقة بالشرطة القضائية لـ 600 من ضباط الشرطة الهايتية، وفي المسائل المتعلقة بالنظام العام لـ 000 1 من ضباط الشرطة الهايتية
    He believes that the inquiry led by the judicial police officer was a malicious prosecution. UN ويرى أن التحقيق الذي أجراه مأمور الضبط القضائي كان موجهاً ضده بقصد.
    He quoted paragraph 110 of the report describing the procedures to be followed by judicial police officers in preparing reports. UN واستشهد بالفقرة ٠١١ من التقرير التي تصف الاجراءات التي يتعين أن يتبعها مأمورو الضبطية القضائية لدى إعداد تقاريرهم.
    A series of 100 courses were conducted at UNOCI headquarters, in Grand Bassam and at the Police Academy; a series of interactive DVDs on the role of judicial police officers in investigations was created to support the courses UN سلسلة قوامها 100 دورة تم تنفيذها في مقر عملية الأمم المتحدة في غراند باسام وفي أكاديمية الشرطة وسلسلة من الأشرطة المتلفزة التفاعلية الموضوعة لدعم هذه الدورات بشأن دور ضابط الشرطة القضائي في التحقيقات
    171. For this reason, the Military Intelligence Service does not have the authority to act in the capacity of judicial police, whether the matter concerns arrest or detention or the entering or searching of homes. UN 171 - ولهذا السبب لا تملك الاستخبارات العسكرية أي صلاحية بممارسة دور الجهات المالكة لصفة الضابطة القضائية سواء تعلق الأمر بالاعتقال أو الاحتجاز أو اقتحام المنازل وتفتيشها.
    He was one of the most important men in the Federal judicial police in our country. Open Subtitles ‫كان أحد أهم رجال ‫الشرطة القضائيّة الفيدرالية
    118. In coordination with the judicial police force (Gendarmería) of Chile, initiatives have been taken to prevent or put an end to discrimination against women in the penitentiaries. UN 118 - وتم بالتنسيق مع شرطة شيلي القيام بمبادرات لمنع التمييز ضد النساء في السجون ووضع حد لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus