"key area" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجالات الرئيسية
        
    • المجال الرئيسي
        
    • مجال رئيسي
        
    • المجالات الأساسية
        
    • المجال الأساسي
        
    • مجال أساسي
        
    • مجالا رئيسيا
        
    • مجالاً رئيسياً
        
    • مجالا أساسيا
        
    • هي أحد المجالات
        
    • بالمجال الرئيسي
        
    • والميدان الأساسي
        
    • منطقة رئيسية
        
    A key area in this respect is marine scientific research. UN ومن المجالات الرئيسية في هذا الصدد الأبحاث العلمية البحرية.
    A key area of discussion was the growing food security crisis in the region. UN ومن المجالات الرئيسية التي جرت مناقشتها أزمة الأمن الغذائي الآخذة في التفاقم في المنطقة.
    The other key area in improving railway performance is management. UN وتمثل الادارة المجال الرئيسي اﻵخر لتحسين أداء السكك الحديدية.
    UNICEF and UNIFEM will continue their collaboration in this key area. UN وستواصل اليونيسيف والصندوق الإنمائي للمرأة التعاون في هذا المجال الرئيسي.
    A key area for cooperation in this regard is the establishment of institutional mechanisms to monitor and enforce cooperative arrangements. UN وهناك مجال رئيسي لتحقيق التعاون في هذا الخصوص هو إنشاء آليات مؤسسية من أجل رصد وإنفاذ الترتيبات التعاونية.
    Effective measures of social protection and support for the poor constitute a third key area of active social policy. UN وتشكل تدابير الحماية الاجتماعية الفعالة ودعم الفقراء مجالاً ثالثاً من المجالات الأساسية للسياسة الاجتماعية النشطة.
    28. One key area of concern is the health sector. UN 28- ويُعد قطاع الصحة من المجالات الرئيسية المثيرة للقلق.
    One key area is to strengthen support for boosting employment. UN ويتمثل أحد المجالات الرئيسية في زيادة الدعم من أجل تعزيز فرص العمل.
    One key area, which has not been changed in the revision, is the classification of fields of education. UN ومن المجالات الرئيسية التي لم تتغير في هذا التنقيح الحالي هو تصنيف ميادين التعليم.
    A key area on which to focus our efforts is capacity-building. UN وأحد المجالات الرئيسية التي يتعين أن نركز عليها جهودنا هو بناء القدرات.
    The promotion of international cooperation in this key area must remain one of this great Organization's first priorities. UN ويجب أن يظل تعزيز التعاون الدولي في هذه المجالات الرئيسية أحد اﻷولويات القصوى لهذه المنظمة العظيمة.
    A key area for action is the need to work for better global health security, which includes reducing the threat from infectious disease. UN المجال الرئيسي للعمل هو ضرورة السعي لتحقيق درجة أفضل من الأمن الصحي العالمي بما يشمل خفض مخاطر الأمراض المعدية.
    25. The Commission's work in the key area of financing for development was further advanced in the period under review through a number of activities. UN وتعززت أعمال اللجنة أكثر في المجال الرئيسي لتمويل التنمية خلال الفترة قيد الاستعراض من خلال القيام بعدد من الأنشطة.
    In 2007, UNFPA established the thematic fund for maternal health to mobilize additional resources in this key area. UN وفي عام 2007، أنشأ الصندوق صندوقا مواضيعيا لصحة الأمومة من أجل تعبئة موارد إضافية في هذا المجال الرئيسي.
    The need to build local capacity, especially in the key area of management skills, was recognized. UN وجرى التسليم بضرورة بناء القدرات المحلية، وبخاصة في المجال الرئيسي المتعلق بالمهارات الإدارية.
    My country has been a partner of the CD for many years in the key area of verification of a CTBT. UN لقد ظل بلدي لسنوات كثيرة شريكاً لمؤتمر نزع السلاح في مجال رئيسي هو التحقق من معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    In fact, the World Investment Report 1999 had analysed in detail every key area where its impact could be potentially negative. UN وفي الحقيقة فإن تقرير الاستثمار العالمي 1999 تناول بالتحليل المفصل كل مجال رئيسي مما قد يكون لـه تأثير سلبي.
    It was agreed that providing guidance on the terms of the project agreement was a key area for capacity-building that a PPP Unit should undertake. UN واتُّفق على أنَّ تقديم المشورة بشأن شروط اتفاق المشروع هو من المجالات الأساسية لبناء القدرات التي يمكن أن تضطلع بها الوحدة المعنية بالشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Unfortunately, the ongoing conflict has severely limited the Government's capacity to undertake major reforms in this key area. UN ومن المؤسف أن الصراع الدائر قيَّد إلى حد كبير قدرة الحكومة على إجراء إصلاحات كبيرة في هذا المجال الأساسي.
    One key area that will require immediate attention is the funding of the rehabilitation and reintegration programme for ex-combatants. UN وهناك مجال أساسي واحد يتطلب الاهتمام الفوري هو تمويل برنامج التأهيل وإعادة الإدماج للمحاربين السابقين.
    Second, environmental finance is emerging as a key area for UNDP. UN وثانيا، أخذ التمويل البيئي يظهر بوصفه مجالا رئيسيا للبرنامج الإنمائي.
    In accordance with relevant COP decisions, this constitutes another key area of activity for the secretariat. UN ووفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، يشكل هذا البرنامج مجالاً رئيسياً آخر من مجالات نشاط الأمانة.
    A key area requiring reform was human resources management, which should make it easier to move between postings within the Secretariat, funds and programmes and to recruit qualified field personnel. UN وتمثل إدارة الموارد البشرية مجالا أساسيا يتطلب الإصلاح، مما يجعل من الأسهل الانتقال بين الإعلان عن الوظائف داخل الأمانة العامة، والصناديق والبرامج وإلى استخدام موظفين ميدانيين مؤهلين.
    23. Another key area of discussion was gender. UN 23 - وكانت المسائل الجنسانية هي أحد المجالات الأخرى التي نوقشت.
    The indicator for the first key area, policy and strategic responses, was taken from the replies to seven individual questions from section VII of the questionnaire. UN 23- استُمد المؤشر الخاص بالمجال الرئيسي الأول، وهو الاستجابات السياساتية والاستراتيجية، من الردود على سبعة أسئلة منفردة وردت في الباب السابع من الاستبيان.
    The other key area is of course human resources. UN والميدان الأساسي الآخر هو بالطبع الموارد البشرية.
    45. Mosul is the second largest city in Iraq and a key area in terms of the political engagement for UNAMI. UN 45 - والموصل هي ثاني أكبر مدينة في العراق وهي منطقة رئيسية من حيث المشاركة السياسية للبعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus