"key areas" - Traduction Anglais en Arabe

    • المجالات الرئيسية
        
    • مجالات رئيسية
        
    • المجالات الأساسية
        
    • مجالات أساسية
        
    • المناطق الرئيسية
        
    • مناطق رئيسية
        
    • للمجالات الرئيسية
        
    • الميادين الرئيسية
        
    • ميادين رئيسية
        
    • المجالات الحيوية
        
    • بالمجالات الرئيسية
        
    • المجالات الهامة
        
    • الجوانب الرئيسية
        
    • والمجالات الرئيسية
        
    • أهم المجالات
        
    The goal of the collaboration is to leverage relevant expertise of partner organizations in a variety of key areas. UN وهدف هذا التعاون هو رفع الخبرة الفنية ذات الصلة للمنظمات الشريكة في مجموعة منوّعة من المجالات الرئيسية.
    Reports submitted to the Council by those funds and programmes have been aligned and reflect key areas of the review. UN وقد تمت مواءمة التقارير المقدمة إلى المجلس من هذه الصناديق والبرامج، وهي تعكس المجالات الرئيسية التي يغطيها الاستعراض.
    Only strengthened international cooperation in these key areas can achieve noticeable results in the promotion of economic growth and development. UN ولا يمكن تحقيق نتائج ملحوظة في النهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية إلا بتعزيز التعاون الدولي في تلك المجالات الرئيسية.
    For that purpose, it focused on three key areas: UN وتحقيقا لهذا الغرض، ركز على ثلاثة مجالات رئيسية:
    To achieve this, it focuses on four key areas: UN ولتحقيق هذا، فإنها تركز على أربعة مجالات رئيسية:
    AI also noted that little headway has been made in these five key areas. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية كذلك أنه أُحرِز تقدم ضئيل في هذه المجالات الأساسية الخمسة.
    Peacemaking is one of the key areas of United Nations activities. UN وصنع السلام هو أحد المجالات الرئيسية في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    The proposals fall into a number of key areas, which can be set out in the form of an agenda: UN وهذه المقترحات تنتمي إلى عدد من المجالات الرئيسية التي يمكن ترتيبها في شكل جدول أعمال على النحو التالي:
    To develop these capacities even further, the paper recommends that UNDP focus on the following key areas. UN ولتطوير هذه القدرات، يوصي التقرير بأن يركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المجالات الرئيسية التالية.
    Aware that drug trafficking and abuse have an impact on many key areas of United Nations activities, UN وإذ يدرك أن الاتجار بالمخدرات وتعاطيها يؤثران في العديد من المجالات الرئيسية لأنشطة الأمم المتحدة،
    Those key areas of United Nations activities are mutually reinforcing. UN وتعزز تلك المجالات الرئيسية لأنشطة الأمم المتحدة بعضها البعض.
    The key areas for discussion and possible follow-up action were: UN وحُددت المجالات الرئيسية للمناقشة وإجراءات المتابعة الممكنة كما يلي:
    Legislative reviews had been conducted and a number of key areas requiring further reform had been identified. UN وتم إجراء استعراضات تشريعية، وتحديد عدد من المجالات الرئيسية التي تحتاج إلى مزيد من الإصلاح.
    The following key areas were identified in which further improvements in the general control environment would be advisable: UN وحُدِّدت المجالات الرئيسية التالية التي يستصوب أن يدخل فيها مزيد من التحسينات على بيئة المراقبة العامة.
    In this connection, he identified five key areas: security, membership in the European Union, territory, sovereignty and political equality. UN وفي هذا الصدد حدد خمسة مجالات رئيسية هي: اﻷمن والعضوية في الاتحاد اﻷوروبي، واﻷراضي، والسيادة والمساواة السياسية.
    Within the current industrial structure, improving production performance in certain key areas offers the best potential for export development. UN وفي إطار الهيكل الصناعي الحالي يوفر تحسين أداء الانتاج في مجالات رئيسية معينة أفضل الامكانات لتطوير التصدير.
    The framework gives particular emphasis to key areas with high development impact. UN ويركز الاطار بشكل خاص على مجالات رئيسية ذات أثر انمائي قوي.
    In order to address the full extent of problems posed by cybercrime, three key areas are identified for detailed analysis: UN وبُغيةَ تناول النطاق الكامل للمشاكل التي تطرحها الجريمة السيبرانية، حُدِّدت ثلاثة مجالات رئيسية لتحليلها تحليلا مفصّلا:
    Measures taken in some key areas of organizational management are elaborated below. UN وفيما يلي عرض للتدابير التي اتخذت في بعض المجالات الأساسية من إدارة المنظمة.
    Three key areas are in need of particular emphasis: UN وثمة ثلاثة مجالات أساسية تتطلب التركيز بشكل خاص:
    Such illegal Israeli practices have been especially concentrated in key areas in and around Occupied East Jerusalem. UN وهذه الممارسات الإسرائيلية غير المشروعة تتركز بصفة خاصة في المناطق الرئيسية في القدس الشرقية وفي محيطها.
    We are building eight hospitals in key areas of the country. UN ونقوم ببناء 8 مستشفيات في مناطق رئيسية من البلد.
    This first plan will be targeted and prioritize key areas for collective achievement. UN وستكون الخطة الأولى هذه محددة الهدف وستعطي الأولوية للمجالات الرئيسية للإنجازات الجماعية.
    In fact, every regional and other organization has evolved a niche of its own and offers valuable specialization in many key areas of concern to its member countries. UN وفي الحقيقة، فإن كل منظمة إقليمية وغيرها تعمل على تطوير مكانتها الخاصة بها وتوفر تخصصا هاما في العديد من الميادين الرئيسية التي تعني الدول الأعضاء.
    Tokelau and New Zealand were working closely together to ensure the maintenance of support in key areas such as transport, health and education. UN وتعمل توكيلاو ونيوزيلندا عن كثب معا لكفالة الإبقاء على الدعم في ميادين رئيسية من قبيل النقل والصحة والتعليم.
    Nepal is willing to consider the issue of merger if the key areas of both Committees do not suffer neglect due to the merger. UN وترغب نيبال في النظر في موضوع الدمج إذا كانت المجالات الحيوية لكل من اللجنتين لن تعاني من الإهمال بسبب هذا الدمج.
    The funding of the projects began in 2007 and addressed the following key areas: UN وقد شُرع في تمويل المشاريع في عام 2007 وهي تتعلق بالمجالات الرئيسية التالية:
    She noted that while the report of the Secretary-General on Africa had not included much on population and development, the Secretary-General himself was very receptive to advocating for those key areas. UN ولاحظت أنه في حين أن تقرير اﻷمين العام عن أفريقيا لم يشمل الكثير عن السكان والتنمية، فإن اﻷمين العام نفسه كان متجاوبا للغاية مع الدعوة لتلك المجالات الهامة.
    The Council concurs with the Secretary-General's view that a key aspect of the overall approach on Sierra Leone is the continued provision of security by the Mission in key areas of the country. UN ويتفق مجلس الأمن مع الأمين العام في الرأي بأن أحد الجوانب الرئيسية للنهج الشامل المتبع في سيراليون يتمثل في استمرار قيام البعثة بتوفير الأمن في المناطق الرئيسية في البلد.
    key areas for many developing countries are product standards and the domestic services sector. UN والمجالات الرئيسية بالنسبة إلى البلدان النامية هي معايير المنتجات وقطاع الخدمات المحلي.
    One of the key areas of attention is the development of agro-based value chains. UN وكان من أهم المجالات التي تمَّ التركيز عليها استحداث سلاسل قيمة زراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus