The goal of the collaboration is to leverage relevant expertise of partner organizations in a variety of key areas. | UN | وهدف هذا التعاون هو رفع الخبرة الفنية ذات الصلة للمنظمات الشريكة في مجموعة منوّعة من المجالات الرئيسية. |
Reports submitted to the Council by those funds and programmes have been aligned and reflect key areas of the review. | UN | وقد تمت مواءمة التقارير المقدمة إلى المجلس من هذه الصناديق والبرامج، وهي تعكس المجالات الرئيسية التي يغطيها الاستعراض. |
Only strengthened international cooperation in these key areas can achieve noticeable results in the promotion of economic growth and development. | UN | ولا يمكن تحقيق نتائج ملحوظة في النهوض بالنمو الاقتصادي والتنمية إلا بتعزيز التعاون الدولي في تلك المجالات الرئيسية. |
For that purpose, it focused on three key areas: | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، ركز على ثلاثة مجالات رئيسية: |
To achieve this, it focuses on four key areas: | UN | ولتحقيق هذا، فإنها تركز على أربعة مجالات رئيسية: |
AI also noted that little headway has been made in these five key areas. | UN | ولاحظت منظمة العفو الدولية كذلك أنه أُحرِز تقدم ضئيل في هذه المجالات الأساسية الخمسة. |
Peacemaking is one of the key areas of United Nations activities. | UN | وصنع السلام هو أحد المجالات الرئيسية في أنشطة اﻷمم المتحدة. |
The proposals fall into a number of key areas, which can be set out in the form of an agenda: | UN | وهذه المقترحات تنتمي إلى عدد من المجالات الرئيسية التي يمكن ترتيبها في شكل جدول أعمال على النحو التالي: |
To develop these capacities even further, the paper recommends that UNDP focus on the following key areas. | UN | ولتطوير هذه القدرات، يوصي التقرير بأن يركز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المجالات الرئيسية التالية. |
Aware that drug trafficking and abuse have an impact on many key areas of United Nations activities, | UN | وإذ يدرك أن الاتجار بالمخدرات وتعاطيها يؤثران في العديد من المجالات الرئيسية لأنشطة الأمم المتحدة، |
Those key areas of United Nations activities are mutually reinforcing. | UN | وتعزز تلك المجالات الرئيسية لأنشطة الأمم المتحدة بعضها البعض. |
The key areas for discussion and possible follow-up action were: | UN | وحُددت المجالات الرئيسية للمناقشة وإجراءات المتابعة الممكنة كما يلي: |
Legislative reviews had been conducted and a number of key areas requiring further reform had been identified. | UN | وتم إجراء استعراضات تشريعية، وتحديد عدد من المجالات الرئيسية التي تحتاج إلى مزيد من الإصلاح. |
The following key areas were identified in which further improvements in the general control environment would be advisable: | UN | وحُدِّدت المجالات الرئيسية التالية التي يستصوب أن يدخل فيها مزيد من التحسينات على بيئة المراقبة العامة. |
In this connection, he identified five key areas: security, membership in the European Union, territory, sovereignty and political equality. | UN | وفي هذا الصدد حدد خمسة مجالات رئيسية هي: اﻷمن والعضوية في الاتحاد اﻷوروبي، واﻷراضي، والسيادة والمساواة السياسية. |
Within the current industrial structure, improving production performance in certain key areas offers the best potential for export development. | UN | وفي إطار الهيكل الصناعي الحالي يوفر تحسين أداء الانتاج في مجالات رئيسية معينة أفضل الامكانات لتطوير التصدير. |
The framework gives particular emphasis to key areas with high development impact. | UN | ويركز الاطار بشكل خاص على مجالات رئيسية ذات أثر انمائي قوي. |
In order to address the full extent of problems posed by cybercrime, three key areas are identified for detailed analysis: | UN | وبُغيةَ تناول النطاق الكامل للمشاكل التي تطرحها الجريمة السيبرانية، حُدِّدت ثلاثة مجالات رئيسية لتحليلها تحليلا مفصّلا: |
Measures taken in some key areas of organizational management are elaborated below. | UN | وفيما يلي عرض للتدابير التي اتخذت في بعض المجالات الأساسية من إدارة المنظمة. |
Three key areas are in need of particular emphasis: | UN | وثمة ثلاثة مجالات أساسية تتطلب التركيز بشكل خاص: |
Such illegal Israeli practices have been especially concentrated in key areas in and around Occupied East Jerusalem. | UN | وهذه الممارسات الإسرائيلية غير المشروعة تتركز بصفة خاصة في المناطق الرئيسية في القدس الشرقية وفي محيطها. |
We are building eight hospitals in key areas of the country. | UN | ونقوم ببناء 8 مستشفيات في مناطق رئيسية من البلد. |
This first plan will be targeted and prioritize key areas for collective achievement. | UN | وستكون الخطة الأولى هذه محددة الهدف وستعطي الأولوية للمجالات الرئيسية للإنجازات الجماعية. |
In fact, every regional and other organization has evolved a niche of its own and offers valuable specialization in many key areas of concern to its member countries. | UN | وفي الحقيقة، فإن كل منظمة إقليمية وغيرها تعمل على تطوير مكانتها الخاصة بها وتوفر تخصصا هاما في العديد من الميادين الرئيسية التي تعني الدول الأعضاء. |
Tokelau and New Zealand were working closely together to ensure the maintenance of support in key areas such as transport, health and education. | UN | وتعمل توكيلاو ونيوزيلندا عن كثب معا لكفالة الإبقاء على الدعم في ميادين رئيسية من قبيل النقل والصحة والتعليم. |
Nepal is willing to consider the issue of merger if the key areas of both Committees do not suffer neglect due to the merger. | UN | وترغب نيبال في النظر في موضوع الدمج إذا كانت المجالات الحيوية لكل من اللجنتين لن تعاني من الإهمال بسبب هذا الدمج. |
The funding of the projects began in 2007 and addressed the following key areas: | UN | وقد شُرع في تمويل المشاريع في عام 2007 وهي تتعلق بالمجالات الرئيسية التالية: |
She noted that while the report of the Secretary-General on Africa had not included much on population and development, the Secretary-General himself was very receptive to advocating for those key areas. | UN | ولاحظت أنه في حين أن تقرير اﻷمين العام عن أفريقيا لم يشمل الكثير عن السكان والتنمية، فإن اﻷمين العام نفسه كان متجاوبا للغاية مع الدعوة لتلك المجالات الهامة. |
The Council concurs with the Secretary-General's view that a key aspect of the overall approach on Sierra Leone is the continued provision of security by the Mission in key areas of the country. | UN | ويتفق مجلس الأمن مع الأمين العام في الرأي بأن أحد الجوانب الرئيسية للنهج الشامل المتبع في سيراليون يتمثل في استمرار قيام البعثة بتوفير الأمن في المناطق الرئيسية في البلد. |
key areas for many developing countries are product standards and the domestic services sector. | UN | والمجالات الرئيسية بالنسبة إلى البلدان النامية هي معايير المنتجات وقطاع الخدمات المحلي. |
One of the key areas of attention is the development of agro-based value chains. | UN | وكان من أهم المجالات التي تمَّ التركيز عليها استحداث سلاسل قيمة زراعية. |