It is kind of a slow start to lunch today, huh? | Open Subtitles | هو نوع من بداية بطيئة لتناول طعام الغداء اليوم، هاه؟ |
If they had the technology to punch a hole through every parallel universe, think what kind of a crazy goddamn Earth that must be. | Open Subtitles | إذا كانت لديهم التكنولوجيا لإحداث ثقب من خلال كل كون موازي فكر حيال أي نوع من الأراض الجنونية اللعينة، ستكون هذه الأرض |
What kind of a message is this to leave at an office..? | Open Subtitles | أي نوع من الرسائل هذه حتى تتركها لي في المكتب ؟ |
It's been a little difficult, because she's kind of a nightmare. | Open Subtitles | ،لقد كان الأمر صعباً قليلاً لأنها تشبه الكابوس نوعاً ما |
Makes this kind of a full circle thing for us. | Open Subtitles | يجعل هذا النوع من كامل دائرة شيء بالنسبة لنا. |
Some think it's a kind of a... moral correction. | Open Subtitles | البعض يعتقد انها نوع من أنواع التصحيح الأخلاقي |
I'm slipping out too. It's kind of a special day today. | Open Subtitles | أنا أتسلل للخارج أيضًا إنه نوع من المناسبة المميزة اليوم |
What kind of a son did I raise that betrays his father? | Open Subtitles | ما هو نوع من ابنا لم أكن رفع أن يخون والده؟ |
You know, it's kind of a dress-up party tonight. | Open Subtitles | تعلمون، هو نوع من واللباس متابعة حفلة الليلة. |
Well, look, I would come and show you, but don't you think it's kind of a double cross? | Open Subtitles | حسنا، أنظر، أنا أود الذهاب معك ﻷريك مكانها لكن ألا تعتقد أن هذا نوع من الخداع؟ |
That's... That's kind of a hard liquor. Women can't normally handle that. | Open Subtitles | هذا نوع من المشاريب الكحولية القوية، عادةً لا يمكن للنساء تحمله |
Um, once, but it was kind of a disaster. | Open Subtitles | أم، مرة واحدة، ولكنه كان نوع من الكارثة. |
When you first get sober, crying on the bathroom floor is kind of a rite of passage. | Open Subtitles | عندما تحصل على أول الرصين، و البكاء على أرضية الحمام هو نوع من طقوس العبور. |
Yeah, but there was kind of a scheduling conflict. | Open Subtitles | نعم، ولكن كان هناك نوع من تضارب المواعيد. |
It's kind of a buzzkill when I put it like that. | Open Subtitles | إنه نوع من أحجية قاتلة عندما أصيغه على هذا النحو |
In baseball terms, I've been in kind of a slump. | Open Subtitles | في مصطلحات البيسبول، لقد كانت في نوع من الركود. |
What kind of a jerk won't even come to the door? | Open Subtitles | أي نوع من الأغبياء لا يريد أن يأتي إلى الباب؟ |
He's been kind of a little shut down lately. | Open Subtitles | أنه نوعاً ما مغلق قليلاً في الآونة الأخيرة |
Yeah, except her injuries aren't consistent with that kind of a fall. | Open Subtitles | أجل، إلا أن الاصابات لا تشير إلى ذلك النوع من السقوط |
Then he offered some kind of a deal to Jo Dae Gook? | Open Subtitles | اذا لقد قدم عرضا من نوعا ما الى جو داى جوك؟ |
Rodney and Meeker. They're making some kind of a swap. | Open Subtitles | إنهم بشكل هاديء يقوموا بعملية مُبادلة من نوع ما |
Might illuminate what kind of a man we're dealing with, but... | Open Subtitles | ربما ذلك، يُبين لنا أي نوعٍ من الرجال نتعامل معه |
Thanks, but, uh, I'm kind of a go-it-alone type of guy. | Open Subtitles | شكراً , لكن , أنا من النوع الذي يعمل بمفرده |
I killed his brother. It's kind of a deal breaker. | Open Subtitles | لقد قتلت اخوه , هذا يُفسد الامور نوعًا ما |
His owner is never home, so it's kind of a hot spot. | Open Subtitles | مالكه لا يأتي أبداً للمنزل لذا يعد نوعاً من الأماكن الشيقة |
In short, it means the kind of a cultural transformation that one UNDP staff member summarized along the following lines: | UN | وبإيجاز، فإن ذلك يعني نوعا من التحول الثقافي الذي لخصه أحد موظفي البرنامج اﻹنمائي في الخطوط التالية: |
What kind of a person skips out on their rent? | Open Subtitles | مانوع الشخص الذي يقوم بالتهرب من إيجارهم؟ |
Yeah, I'm starting to see how that's kind of a thing with you. | Open Subtitles | نعم انا بدأت ارى كيف هي نوعية الاحداث معك |
Son, before Mehndi takes this secret, as some kind of a conspiracy... | Open Subtitles | خوداباكش , قبل أن تأخذ ماندي هذه السر كنوع من المؤامرة |
What kind of a job did you give me? | Open Subtitles | هذه جريمة ما نوع هذه المهمة التي أوكلتموني؟ |