2009: King Hussein Cancer Center and King Hussein Cancer Foundation in Amman. | UN | 2009: مستشفى الملك حسين للسرطان ومؤسسة الملك حسين للسرطان في عمان. |
The Middle East peace process would not have reached its present stage without the constant contribution of King Hussein. | UN | وما كانت لعملية السلام في الشــرق اﻷوســط أن تبلــغ مرحلتها الحالية دون المساهمة المستمرة من الملك حسين. |
King Hussein contributed greatly to the cause of the United Nations. | UN | لقد أسهم الملك حسين إسهاما كبيرا في قضية اﻷمم المتحدة. |
Floor plan of the King Hussein Bin Talal Convention Center | UN | مخطط الطوابق في مركز الملك حسين بن طلال للمؤتمر |
As His Majesty King Hussein said in his speech before the United States Congress on 26 July 1994: | UN | وكما قال جلالة الملك الحسين في خطابه أمام الكونغرس اﻷمريكي في ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٤: |
We made peace with Egypt led by Anwar Sadat. We made peace with Jordan led by King Hussein. | UN | وقد حققنا السلام مع مصر بقيادة أنور السادات وحققنا السلام مع الأردن بقيادة الملك حسين. |
My father, the late King Hussein, left us a country with noble traditions built on a rich Islamic heritage. | UN | إن والدي، الملك حسين الراحل، خلف لنا بلدا تسوده تقاليد نبيلة شيدت على تراث إسلامي ثري. |
King Hussein's contribution to this peace, his devotion to the advancement of our relationship and his efforts to help the peace process with the Palestinians have been invaluable. | UN | إن إسهام الملك حسين في هذا السلام، وتفانيـــه فــي التقدم بعلاقتنا وجهوده لمساعدة عملية السلام مع الفلسطينيين قيﱢمة. |
In the person of His Majesty King Hussein, the Charter of the United Nations could have had no stronger champion of its ideals. | UN | ولم يكن ميثاق اﻷمم المتحدة ليجد مناصرا لمُثُله أشد من جلالة الملك حسين. |
Partial reimbursement was also provided for expenses incurred by refugee patients at Maqassed Hospital at Jerusalem and at King Hussein Medical Centre in Jordan for specialized care not readily available at the contracted hospitals, such as cardiac surgery. | UN | وتم أيضا سداد جزء من المصاريف التي تكبدها المرضى اللاجئون في مستشفى المقاصد في القدس ومركز الملك حسين الطبي في اﻷردن لقاء الرعاية المتخصصة التي لا تتوفر بيسر في المستشفيات المتعاقدة، مثل جراحة القلب. |
In the person of His Majesty King Hussein, the Charter of the United Nations could have had no stronger champion of its ideals. | UN | ولم يكن ميثاق اﻷمم المتحدة ليجد مناصرا لمُثُله أشد من جلالة الملك حسين. |
There are no clearance facilities at the King Hussein and Prince Mohammed bridges. | UN | لا توجد مرافق للتخليص عند جسر الملك حسين وجسر الأمير محمد. |
Many Jordanian goods get damaged or destroyed as a result of the back-to-back system on King Hussein bridge. | UN | تتعرض بضائع أردنية كثيرة للتلف أو الهلاك نتيجة لنظام النقل من ظهر شاحنة إلى ظهر أخرى على جسر الملك حسين. |
I should like here to note that King Hussein of Jordan, although ill at the time, played an active part in the conclusion of that agreement. | UN | وأود اﻹشارة هنا إلى أن الملك حسين عاهل اﻷردن، رغم مرضه في ذاك الوقت، قام بدور نشط في إبرام ذلك الاتفاق. |
King Hussein has been a great statesman, a visionary and a courageous fighter for peace. | UN | كان الملك حسين سياسيا عظيما ومكافحا شجاعا ذا رؤيا من أجل السلام. |
We also express our distress at the disturbing news we have received regarding the health of King Hussein of Jordan. | UN | ونعرب أيضا عن حزننا إزاء اﻷخبار المزعجة التي تلقيناها فيما يتعلق بصحة الملك حسين عاهل اﻷردن. |
Tribute to the Memory of His Majesty King Hussein Ibn Talal of the Hashemite Kingdom of Jordan | UN | تأبين صاحب الجلالة الملك حسين بن طلال، ملك المملكة اﻷردنية الهاشمية |
King Hussein was a key force in the Middle East peace process. | UN | لقد كان الملك حسين قوة رئيسية في عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
The passing of His Majesty King Hussein of Jordan has left us all with a profound sense of loss and bereavement. | UN | إن وفاة جلالة الملك حسين عاهـل الأردن تركــت لدينــا جميعــا إحساسا عميقا بالخسارة واﻷسى. |
Jordan has been calling throughout the past year for the Wye River Memorandum, which was arrived at with the unprecedented involvement and assistance of the late King Hussein, to be implemented. | UN | ولطالما دعا اﻷردن، خلال العام الماضي، إلى تنفيذ مذكرة واي ريفر، التي تم التوصل إليها، بمشاركة ومساهمة فاعلة ومشهورة من قبل المغفورر له الملك الحسين. |
Let me start by expressing our sympathy for King Hussein, his family and the Jordanian people in this difficult time. | UN | دعوني أبدأ بالاعراب عن مواساتنا للملك حسين وأسرته والشعب اﻷردني في هذا الوقت العصيب. |
King Hussein enjoyed not only the dear love of the Jordanian people, but also extensive respect in the international community. | UN | والملك حسين لم يحظ بحب الشعب اﻵردني فحسب، وإنما باحترام المجتمع الدولي الكبير أيضا. |
Under the leadership of His Majesty King Abdullah Ibn Hussein, Jordan will continue to follow in the footsteps of King Hussein. | UN | وسيواصل اﻷردن في عهد صاحب الجلالة الملك عبد الله بن الحسين السير على نفس الخطى التي اختطها والده. |