"knows the" - Traduction Anglais en Arabe

    • يعرف
        
    • يعلم أن
        
    • الشفوي
        
    • يَعْرفُ
        
    • يعلم بأن
        
    • على دراية
        
    • يعرفُ
        
    • يعلم ان
        
    • تعرف الحركات
        
    • لها دراية
        
    • فهي تعرف
        
    Our Working Group knows the voices on the ground. UN إن فريقنا العامل يعرف الأصوات المرتفعة في الميدان.
    And who knows the final penguin count is tomorrow? Open Subtitles ومن يعرف أن العد النهائي للبطاريق سيكون غدا؟
    Yes, I'm urging anyone who knows the whereabouts of the killer to please come forth as soon as possible. Open Subtitles نعم ، أني أحث كل شخص يعرف مكان هذه القاتلة أن ياتي الى القسم بأسرع ما ممكن
    He would not take part in wrestling practice for gym class... because he knows the Lord condemns violence, even in sport. Open Subtitles لن يشترك في تدريب مصارعة يدخل في إطار حصة الجيمناستيك لأنه يعلم أن اللورد يستنكر العنف حتى في الرياضة
    If there is anyone that knows the way out of this hellhole, it's you, so don't even try to play games with me. Open Subtitles إذا كان هناك أي شخص أن يعرف السبيل للخروج من هذا فوضويا، هو أنت، لذلك لا حتى محاولة للعب مباريات معي.
    If anyone knows the power of seduction and empty flattery, Open Subtitles إذا كان أي شخص يعرف قوة الإغواء والمداهنة فارغة،
    Someone a lot smarter, a lot wiser, most likely a lot pithier than me said that everyone always knows the right thing to do. Open Subtitles ،شخص أكثر دهاءً بكثير، أكثر حكمة بكثير على الأغلب مصقولاً أكثر بكثير مني قال أن الجميع يعرف دائماً ماهو صائب للقيام به
    Yes, my friends, the Caliphate knows the power of God's mercy. Open Subtitles نعم , يا صديقي , الخليفة يعرف معنى رحمة الله
    And now the only person who knows the truth is missing, so I don't care about your rules or what's forbidden, I'm... Open Subtitles والآن الشخص الوحيد الذي يعرف الحقيقة مفقود لذلك أنا لا اهتم بتلك القواعد الخاصة بكم أو ما هو ممنوع، وأنا
    ..then we'll know that he knows the family really well. Open Subtitles .. ثم سنعرف أنه يعرف الأسرة بشكل جيد حقا.
    And now he knows the FBI is on to him. Open Subtitles والآن بات يعرف بأن التحقيقات المركزية يحاولون الوصول اليه
    Maybe that's your problem. No one knows the other part. Open Subtitles ربما تلك هي مشكلتك لا أحد يعرف الأجزاء الأخرى
    Everybody knows the only people that drive white vans are serial killers. Open Subtitles الجميع يعرف الشعب الوحيد الذي يدفع عربات بيضاء هي القتلة المسلسل.
    No one knows the local sea routes like my partner. Open Subtitles لا أحد يعرف الطرق البحرية المحلية كما يفعل زميلي
    If you can hear me, Doctor, if anyone knows the Doctor, if anyone can find him, the situation has never been more desperate. Open Subtitles لو أنك تسمعني يا دكتور،لو أن أحدً يعرف الدكتور، لو أن أحداً يمكنه إيجاده لم نواجه موقفاً يائساً هكذا من قبل
    And you put the money back before anyone knows the difference. Open Subtitles وتعيد المال إلى غرفة الأدلة قبل أن يعرف أحدٌ الفرق
    One con's gonna buy his way out. Another knows the governor's cousin. Open Subtitles . أحد السجناء سيشتري طريقه للخارج الآخر يعرف إبن عم الحاكم
    See, Cody knows the cops could never touch us. Open Subtitles أترين, كودي يعلم أن الشرطة لا تستطيع لمسنا
    When a written text is provided, the delegation concerned should make available to the interpreter someone who knows the language in which the statement is to be delivered and the official language into which it has been translated, to guide the interpreter through the translated text and to ensure synchronization between the speaker and the interpreter. UN وعند تقديم نص خطي ينبغي للوفد المعني أن يوفر للمترجم الشفوي شخصا يجيد اللغة التي سيُدلى بها البيان واللغة الرسمية التي تُرجم إليها، لتوجيه المترجم الشفوي أثناء قراءة النص المترجم ولضمان التزامن بين المتكلم والمترجم الشفوي.
    I have to see somebody. Somebody knows the truth. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أَرى شخص ما ..شخص يَعْرفُ الحقيقةَ
    He knows the NSA is watching, he feels them closing in. Open Subtitles يعلم بأن وكالة الأمن القومي تراقبه, يشعر بهم يقتربون منه.
    Tony is Corsican. He knows the Mediterranean sea very well. Open Subtitles تونى كورسيكى، إنه على دراية بالبحر المتوسط جيداً.
    A longing to find someone who knows the depth of our sadness. Open Subtitles تَوقٌ لإيجادٍ أحدٍ يعرفُ عُمقَ حُزنِنا
    But everybody knows the movies are full of shit. Open Subtitles و لكن الكل يعلم ان الافلام مليئة بالتفاهات
    Phiona knows the moves I will play. Open Subtitles إن فيونا تعرف الحركات التي سأقوم بها
    Okay, do you understand that woman knows the address to every CIA safehouse in the Middle East? Open Subtitles ألا تفهمين، تلك المرأة لها دراية بكل عنوان لكل مكتب مخابرات أمريكية بالشرق الأوسط
    - I can use Lily. She knows the song. - Good. Open Subtitles بإمكاني الغناء مع (ليلي) فهي تعرف الأغنية - جيد -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus