"labour and" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعمل
        
    • عمالة
        
    • العمالة
        
    • العمل وإعادة
        
    • العمل والشؤون
        
    • الأيدي العاملة
        
    • العمل ورأس
        
    • اليد العاملة
        
    • والعمالة
        
    • العمل وتنمية
        
    • العمل وفي
        
    • العمل والضمان
        
    • العمل ووزارة
        
    • العمل والقوى
        
    • العمل ووضع
        
    It has also held workshops on trafficking of women and children, forced child labour and forced recruitment of child soldiers. UN وساعد المجلس أيضا على عقد حلقة عمل بشأن الاتجار بالنساء والأطفال وعمل الأطفال القسري والتجنيد القسري للأطفال الجنود.
    Prevention of labour and sexual exploitation of child migrants UN استعباد المَدِين والاسترقاق الجنسي والعمل القسري وعمل الأطفال
    There were programmes to protect against child labour and abuse and to legitimize children born to parents below marriageable age. UN وهناك برامج للحماية من عمالة الأطفال وسوء معاملتهم ولتقنين أوضاع الأطفال المولودين لآباء وأمهات دون سن الزواج القانوني.
    Lower number of reservoirs stemmed from the lack of skilled labour and earth-moving equipment on the east side of the berm UN نجم تدني عدد الخزانات عن عدم توافر العمالة الماهرة وعدم وجود معدات حفر على الجانب الشرقي من الساتر الترابي
    The Mediation and Conciliation Division of the Ministry of labour and Community Reinsertion has received a number of complaints from women. UN وقد تلقت شعبة الوساطة والمصالحة التابعة لوزارة العمل وإعادة الإدماج الإجتماعي عددا من الشكاوى من النساء.
    Source: Selected statistical data on social service funding and care allowance, Ministry of labour and Social Affairs, 2010 UN المصدر: بيانات إحصائية منتقاة بشأن تمويل الخدمة الاجتماعية ومنحة الرعاية، وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، عام 2010.
    Protection against forced and compulsory labour and child labour UN الحماية من العمل القسري أو الإلزامي وعمل الأطفال
    Concerns in this context included leakage of revenues, low wages, poor working conditions, child labour and sex tourism. UN وشملت الشواغل في هذا السياق تسرب الدخل، واﻷجور المنخفضة، وظروف العمل السيئة، وعمل اﻷطفال، والسياحة الجنسية.
    Measures towards eliminating trafficking of children, sexual exploitation, child labour, and use of children in armed conflict UN التدابير الرامية إلى القضاء على الاتجار بالأطفال واستغلالهم الجنسي، وعمل الأطفال وتسخيرهم في النـزاعات المسلحة
    The plan applies to all forms of human trafficking, including trafficking for forced labour and child trafficking. UN وتنطبق الخطة على جميع أشكال الاتجار بالبشر، بما فيها الاتجار لأغراض عمالة السخرة والاتجار بالأطفال.
    Finally, the Ministry of Labour was implementing a comprehensive plan in order to eliminate child labour and the exploitation of adolescent workers. UN وأخيرا تقوم وزارة العمل بتنفيذ خطة شاملة من أجل القضاء على عمالة الأطفال واستغلال العمال المراهقين.
    It appreciated the efforts to prohibit the use of child labour and assist victims of abuse and trafficking. UN وأعربت عن تقديرها للجهود الرامية إلى حظر عمالة الأطفال، ومساعدة ضحايا سوء المعاملة والاتجار.
    The salient features of the informal sector are the predominance of underemployed labour and its inherent insecurity and irregular nature. UN وتتمثل السمات البارزة للقطاع غير الرسمي في غلبة العمالة الناقصة وما يلازمها من عدم استقرار وطابع غير نظامي.
    The labour and Employment Act 1972 is the basic law that regulates legal provisions applicable to employment. UN وقانون العمل والعمالة لعام 1972 هو القانون الأساسي الذي ينظم الأحكام القانونية المنطبقة على العمالة.
    Assignment of the Ministry of labour and Community Reinsertion as the central authority on adoption matters; UN تعيين وزارة العمل وإعادة الإدماج الاجتماعي باعتبارها السلطة المركزية المعنية بشؤون التبنّي؛
    Lack of developed infrastructure is a particular concern and one which the Government, particularly the Ministries of Health and labour and Community Reinsertion, are currently addressing. UN ويعتبر عدم توافر البنية الأساسية المتطورة مصدر قلق خاص وأحد المشاكل التي تعمل الحكومة، وبخاصة وزارة الصحة ووزارة العمل وإعادة الإدماج الاجتماعي، على علاجها في الوقت الحاضر.
    Subsidies from the Ministry of labour and Social Affairs 2010 UN معونات من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في عام 2010
    labour and material markets are tight and are expected to continue to put pressure on the cost estimates. UN كما أن أسواق الأيدي العاملة والمواد ضيقة ومن المتوقع أن تستمر في الضغط على تقديرات التكلفة.
    I. " labour and capital are under the protection of the State. UN " أولاً - تكفل الدولة حماية كلٍ من العمل ورأس المال.
    Consequently, hardly any safety nets or social security schemes exist, which guard against the exploitation of unskilled labour and informal employment. UN وعليه، لا تكاد توجد شبكات أمان أو خطط للضمان الاجتماعي تحمي من استغلال اليد العاملة غير الماهرة والعمالة غير الرسمية.
    :: labour and employment, social security and social inclusion public policies; UN :: السياسات العامة المتصلة بالعمل والعمالة والضمان الاجتماعي والإدماج الاجتماعي؛
    Monitoring of the implementation of this provision can only be effected if the woman brings her case to the attention of the Ministry of labour and Human Resource Development. UN ولا يمكن تفعيل تنفيذ هذا النصّ القانوني إلاّ إذا رفعت المرأة حالتها إلى وزارة العمل وتنمية الموارد البشرية.
    Despite the revolutionary changes in the demand for labour and in the nature of work, the concept of full employment remains valid. UN ورغم التغييرات الجذرية في الطلب على العمل وفي طبيعة العمل، فما زال مفهوم العمالة الكاملة صحيحا.
    The Ministry of labour and Social Security also assists in identifying and placing victims in viable employment. UN وتساعد وزارة العمل والضمان الاجتماعي أيضا في تحديد هوية الضحايا وتوظيفهم في أعمال قابلة للاستمرار.
    :: Developing implementation guides on competency-based training for the sugar industry, with the Ministry of labour and the Sugar Ministry UN :: إعداد إرشادات للتنفيذ تتعلق بالتدريب القائم على المهارات لقطاع صناعة السكر، بالتعاون مع وزارة العمل ووزارة السكر
    :: Mr. Khandker Mosharraf Hossain, Minister of labour and Manpower and Minister of Expatriates' Welfare and Overseas Employment Bangladesh Secretariat UN :: السيد خاندكار مشرف حسين، وزير العمل والقوى العاملة ووزير رعاية المغتربين والعمالة الخارجية، في أمانة بنغلاديش
    Establishing the division of labour and framework of operations; UN )ج( القيام بتقسيم العمل ووضع إطار عمل للعمليات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus