"less than four" - Traduction Anglais en Arabe

    • أقل من أربع
        
    • أقل من أربعة
        
    • يقل عن أربعة
        
    • تقل عن أربعة
        
    • يقل عن أربع
        
    • الورقة المالية أربع
        
    • اقل من اربع
        
    • تقل عن أربع سنوات
        
    In less than four and a half years, the Tribunal has developed into a functioning international criminal judicial institution, the first of its kind. UN وخلال أقل من أربع سنوات ونصف، تطورت المحكمة فأصبحت محكمة دولية عاملة كمؤسسة قضائية، وصارت اﻷولى من نوعها.
    In the previous four years, the Office of Audit and Performance Review had performed an average of less than four audits per year, of a very limited scope, at headquarters. UN وفي السنوات الأربع السابقة، أجرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ما متوسطه أقل من أربع عمليات لمراجعة الحسابات في السنة الواحدة، ذات نطاق محدود جدا في المقر.
    In less than four months from now, our leaders will assemble in New York to review the MDGs. UN وفي غضون أقل من أربعة شهور من الآن، سيتجمع قادتنا في نيويورك لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية.
    We are now less than four weeks away from the Millennium Summit. UN الآن يفصل بيننا وانعقاد مؤتمر قمة الألفية أقل من أربعة أسابيع.
    Natura Holdings is based in Singapore, and has wired monies from banks in Singapore with the involvement of no less than four countries. UN وشركة ناتورا هولدينغز مقرها سنغافورة، وقد حولت الأموال من المصارف في سنغافورة مع مشاركة ما لا يقل عن أربعة بلدان.
    80. Every employee has the right to paid annual leave, which may not be less than four calendar weeks, excluding public holidays. UN 80- ويحق لكل موظف إجازة سنوية مدفوعة الأجر لا تقل عن أربعة أسابيع باستثناء أيام الأعياد الرسمية.
    Doctors on a hospital train in Agdam noted no less than four corpses that had been scalped and one that had been beheaded. UN ولاحظ اﻷطباء في قطار مستشفى في اغدام ما لا يقل عن أربع جثث سلخت رؤوسها وواحدة بتر رأسها.
    less than four years separate us from the next millennium. UN ولا يفصلنا عن اﻷلفية المقبل ســوى أقل من أربع سنــوات.
    The twenty-first century will arrive in less than four years. UN سيهل علينا القرن الحادي والعشرون بعد أقل من أربع سنوات.
    I got less than four hours to go to bed, there's no way I'm going to bed. Open Subtitles ،لدي أقل من أربع ساعات للذهاب للنوم .ولكن لن أستطع النوم بعد هذا
    I should be able to put together a dollhouse in less than four hours. Open Subtitles وأود أن تكون قادرة لتركيب دمية في أقل من أربع ساعات.
    Hey, it's, 3:45, so we have less than four hours if we're gonna get back before the kids get up. Open Subtitles حسناً إنها الرابعة إلا ربع .. لذلك لدينا أقل من أربع ساعات لكي نصل قبل أن يستيقظ الأولاد لذلك أريد أن تكون نشطاً
    The situation in Côte d'Ivoire remains critical and volatile, with the elections less than four months away. UN ما زالت الحالة في كوت ديفوار حرجة ومتفجرة ولم يبق على الانتخابات سوى أقل من أربعة أشهر.
    The others are Austronesian, whose ancestors arrived in the region less than four thousand years ago. UN أما الباقون فمن أستراليا وميكرونيزيا، وكان أسلافهم قد وصلوا إلى هذه المنطقة قبل أقل من أربعة آلاف عام.
    The placement decisions also establish the right to reimbursement of the costs of transport to a primary school at a distance of less than four kilometres. UN كما تنص هذه القرارات على الحق في التعويض عن تكاليف النقل إلى مدرسة ابتدائية تبعد أقل من أربعة كيلومترات عن سكن الطفل.
    The annual leave granted to employees was not less than four calendar weeks, public holidays exclusive. UN ولم تكن الإجازة السنوية الممنوحة للموظفين أقل من أربعة أسابيع تقويمية، مع استبعاد العطلات العامة.
    Notices concerning the missing individual must also be published in the Official Journal of the Republic at least three times at intervals of not less than four months before any such declaration may be made. UN كذلك لا يمكن إصدار إعلان من هذا القبيل إلا بعد أن تنشر اعلانات بشأن الشخص المختفي في الجريدة الرسمية للجمهورية ثلاث مرات على اﻷقل يفصل بينها ما لا يقل عن أربعة أشهر.
    Table 4 shows the urban population, the population of St George's Town, as being less than four thousand in 2007. UN ويبين الجدول 4 أن عدد سكان الحضر، وسكان مدينة سانت جورج، كان يقل عن أربعة آلاف في عام 2007.
    Third, a person may be extradited for the execution of a judgement by the State that rendered the judgement and convicted the person with a penalty that is connected with deprivation of liberty for a period of not less than four months. UN وثالثا، يجوز تسليم أي شخص لتنفيذ حكم صادر من الدولة التي أصدرته وأدانت الشخص بعقوبة ترتبط بحرمانه من الحرية لمدة زمنية لا تقل عن أربعة أشهر.
    The case which had already been the object of a report by the Investigations Division of the Office of Internal Oversight Services was therefore already documented and was re-examined in less than four months. UN أما الحالة التي كانت قبل ذلك موضوع تقرير أصدرته شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية وبالتالي جرى توثيقها بالفعل فقد أعيدت دراستها في مدة تقل عن أربعة أشهر.
    Trinity alumni have accumulated thirty two Nobel prizes and no less than four Fields Medals. Open Subtitles تراكمت الخريجين الثالوث اثنان وثلاثون جوائز نوبل وما لا يقل عن أربع ميداليات الحقول.
    A staff member who is required to work on the sixth or seventh day of the week or on an official holiday shall receive no less than four hours of overtime compensation; UN واذا طلب من الموظف أن يعمل أثناء اليوم السادس أو اليوم السابع من اﻷسبوع أو في يوم عطلة رسمية، يرصد له ﻷغراض التعويض عن العمل الاضافي، عدد من الساعات لا يقل عن أربع ساعات؛
    As at 31 December 2011, the pools invested primarily in securities with shorter terms to maturity, with the maximum term being less than four years. UN وفي 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011، كانت استثمارات الصندوقين أميل إلى الأوراق المالية ذات المدد الأقصر، فقد كانت أقصى مدة متبقية على استحقاق الورقة المالية أربع سنوات.
    Okay, just so we're all on the same page, we've got less than four minutes. Open Subtitles حسناً , سوف يتم الامساك بنا معاً علينا الاسراع لدينا اقل من اربع دقائق
    In such cases, however, the Committee may wish to ensure that the dialogue between it and the State party is sustained by requiring a report in less than four years as it is entitled to do within article 18, paragraph 1. UN بيد أن اللجنة قد ترغب في هذه الحالات في ضمان استمرار الحوار بينها وبين الدولة الطرف وذلك بأن تطلب تقديم تقرير في غضون فترة تقل عن أربع سنوات وفقا لما يحق لها القيام به بموجب الفقرة 1 من المادة 18.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus