I think you could do with a lesson in manners, sonny. | Open Subtitles | أعتقد أنك يمكن أن تفعل مع درس في الأخلاق، سوني. |
She freaked, but just think of it As a lesson in humility. | Open Subtitles | , هي خافت لكن فكري بالأمر على أنه درس في الاهانة |
Quite the lesson in Akkadian warrior tracking, pretty boy. | Open Subtitles | ياله من درس في فنون التعقب عند الأكيديين |
It's time you learned a lesson in loyalty, Scotty. | Open Subtitles | حان الوقت للتعلم درسا في الوفاء يا سكوتي |
Oh, wow. Thanks for the lesson in creativity, Picasso. | Open Subtitles | اوه, واو شكراً على الدرس في الإبداع بيكاسو |
We have learned a lesson in the futility of unilateralism, intolerance and war; that selfishness in world relations is suicidal. | UN | لقد تعلمنا درساً في عقم الأحادية والتعصب والحرب؛ وأن الأنانية في العلاقات الدولية انتحار. |
Neither can you pretend to teach Cuba any lesson in politics or ethics. | UN | بل ولا يحق لكم التظاهر بتلقين كوبا أي درس في السياسة والأخلاق. |
Chernobyl was not just a lesson in itself; it was first and foremost a responsibility. | UN | فلم تكن تشيرنوبيل مجرد درس في حد ذاتها؛ بل كانت مسؤولية قبل كل شيء. |
Indeed, this is a lesson in perseverance and faith in the human spirit. | UN | إن هذا بحق درس في المثابرة واﻹيمان بالروح البشرية. |
We should have all learned the most important lesson in this conflict: that the international community will not be respected until it decides to take effective actions. | UN | وكان علينا جميعا أن نتعلم أهم درس في هذا النزاع: ألا وهو أن المجتمع الدولي لن يكون محترما حتى يقرر اتخاذ اجراءات فعالة. |
All right, well, then, there's a lesson in all this, isn't there, chickie? | Open Subtitles | على ما يرام, حسنًا إذًا هناك درس في كل هذا أليس كذلك عزيزتي؟ |
The man needs a lesson in the meaning of anonymity. | Open Subtitles | الرجل يحتاج إلى درس في أهمّية عدم الإفصاح |
Dating someone bi is a lesson in insecurity. | Open Subtitles | مواعدة شخص ثنائي الميول درس في الشعور بضعف الثقة. |
I should say your students. A lesson in combat's unpredictability. | Open Subtitles | ولا يجب ان أقول طلابك درس في عدم القدرة على التنبؤ القتالي |
I think the doctor needs a lesson in doing what he's told. | Open Subtitles | أعتقد أن الدكتور يحتاج إلى درس في القيام بما قاله |
I would ask for the United States to be given a lesson in humility, that for once it should listen to the world. | UN | وأطلب أن تعطي الولايات المتحدة درسا في التواضع، أي أن تصغي إلى العالم ولو لمرة واحدة. |
Miss that lesson in childhood and you'll miss it all your life. | Open Subtitles | لقد افتقدتي هذا الدرس في طفولتك، و ستفقديه حياتك كلها |
We have learned a lesson in the value of collective decision-making and inclusive development, if our planet and its inhabitants are to survive. | UN | تعلمنا درساً في قيمة صنع القرار جماعيا والتنمية الشاملة للجميع، إذا ما أريد لكوكبنا وسكانه البقاء. |
Sometimes there's no lesson. That's a lesson in itself. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان عدم وجود الدرس هو الدرس فى حد زاته |
I don't need a lesson in the arms trade. | Open Subtitles | لستُ بحاجة الى درس فى تجارة الاسلحة. |
There is, for instance, a major lesson in what the ROAR shows about the heavy involvement of UNDP in small-scale projects with limited objectives. | UN | فهناك على سبيل المثال درس مستفاد من هذا التقرير عن انهماك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مشروعات صغيرة الحجم ذات أهداف محدودة. |
But this gentleman needs a lesson in manners. | Open Subtitles | لكن هذا المتعالى يحتاج درسا فى الأخلاق |
Well, there's a lesson in there somewhere. | Open Subtitles | حسناً، يوجد هناك درسٌ في مكانٍ ما. |
The prisoners had to watch her die too, to teach them a lesson in discretion. | Open Subtitles | شـاهَدَهَا السُّجَناء وهِي تَموت أيضاً لتعْلِيمِهِم دَرساً |
Professor, I have not called you here today for a-a lesson in German politics. | Open Subtitles | بروفيسور لم اكلمك اليوم من اجل محاضرة في السياسة الالمانية. |