"let's be clear" - Traduction Anglais en Arabe

    • لنكن واضحين
        
    • دعونا نكون واضحين
        
    • دعنا نكون واضحين
        
    • دعينا نكون واضحين
        
    • ولنكن واضحين
        
    • لنكن صريحين
        
    • دعنا نوضح
        
    • فلنكن واضحين
        
    Arika, we're not partners, and I don't work for you, so Let's be clear. Open Subtitles إيريكا , لسنا بشركاء ولا أعمل لصالحكِ , لذا لنكن واضحين
    Really? That's so sweet. But Let's be clear. Open Subtitles هذا لطيف ، ولكن لنكن واضحين أنا لا أحبها ، حسناً؟
    My dear chief Let's be clear about who's the boss around here. Open Subtitles رئيسي العزيز. لنكن واضحين حول من هو الرئيس هنا.
    Let's be clear, you're being interviewed today as a witness, not as a suspect in any matters of crime, discipline or misconduct. Open Subtitles دعونا نكون واضحين, أنتِ في المقابلة بصفتك شاهدة لا كمشتبه به في أي مسائل تتعلق بالجريمة, والانضباط أو سوء السلوك
    I'm not trying to write your copy, but Let's be clear. Open Subtitles أنا لا أسعى لكتابة نسخة الخاص بك، ولكن دعونا نكون واضحين.
    And then I saved your ass again when I found that camera in the teddy bear, so Let's be clear. Open Subtitles ومن ثم أنقذت مؤخرتك مجدداً عندما وجدت آلة التصوير في ذلك الدب لذا دعنا نكون واضحين
    Wait, wait. Let's be clear about this. About what? Open Subtitles إنتظر ، إنتظر ، لنكن واضحين بهذا الشأن، أي شأن؟
    Let's be clear about what we're after here. Wipe that smile off your face. Open Subtitles لنكن واضحين بشأن مانسعى اليه هنا امسحوا هذه الابتسامه عن وجوهكم
    Look, Let's be clear about one thing. Open Subtitles انظر, لنكن واضحين بشأن أمر واحد
    Your Honor, Let's be clear about Jake Gregorian. Open Subtitles سيادة القاضي لنكن واضحين "بخصوص "جيك غريغوريان
    If he finds out, then he's gonna kill me. Mm-hmm. So, Let's be clear. Open Subtitles إن عرف عن الامر , سيقتلني لنكن واضحين
    - Hell yeah. It's on its way, but Let's be clear. Open Subtitles إنها في طريقها، لكن لنكن واضحين
    It's not something you take on lightly. I mean, Let's be clear about this. Open Subtitles ليس شيء تواجه برفق أعني ، دعونا نكون واضحين حول هذا
    You might not like it, Major Sinclair, but as things stand, I command this unit, so Let's be clear, shall we? Open Subtitles قد لا ترغب في ذلك , الرئيسية سنكلير , ولكن كما تبدو الأمور , أنا أوصيك هذه الوحدة, لذلك دعونا نكون واضحين , نحن العرب؟
    Now, Let's be clear about this-- Open Subtitles الآن, دعونا نكون واضحين حيال ذلك
    Oh, Let's be clear and honest here Open Subtitles أوه، دعونا نكون واضحين وصادقين هنا
    Now, now, Let's be clear. Open Subtitles الآن، الآن، دعونا نكون واضحين.
    If you're going to talk about World War II as if you personally won it, Let's be clear where you were stationed. Open Subtitles إن كنت تنوي التحدث عن الحرب العالمية الثانية كما لو إنّك كسبتها شخصياً، دعنا نكون واضحين أين تم تنسيبك.
    About that, Let's be clear about one thing before this begins. Open Subtitles عن ذلك,دعنا نكون واضحين عن شيء واحد قبل أن يبدأ هذا الامر
    No, we're not. Let's be clear. Open Subtitles لا ، لسنا كذلك دعينا نكون واضحين
    And Let's be clear... his detention is the result of my government's struggle to fight against drug trafficking. Open Subtitles ‫ولنكن واضحين... ‫القبض عليه كان انتصارًا لحكومتي ‫في حربها ضد تجارة المخدرات.
    Let's be clear, though, you're not wearing my underwear. Open Subtitles لنكن صريحين لن تلبس ملابسي الداخلية
    Let's be clear about one thing, okay? Open Subtitles دعنا نوضح شيئا واحدا .. حسنا ؟
    Let's be clear on what's going to happen. Legally, I can't go ashore. Open Subtitles فلنكن واضحين حيال ما سيحدث, قانونياً لا يمكنني أنْ أرسو على شاطيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus