"letter of the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • رسالة الأمين العام
        
    • برسالة الأمين العام
        
    • رسالة اﻷمين العام الموجهة
        
    • تقرير الأمين العام للأمم المتحدة
        
    • الرسالة الموجهة من الأمين العام
        
    • رسالة وجهها الأمين العام
        
    The letter of the Secretary-General had then been put before the Committee for consideration. UN ومن ثم عرضت رسالة الأمين العام على اللجنة للنظر فيها.
    The Group had proposed a further revision of its draft resolution in an attempt to accommodate the content of the letter of the Secretary-General. UN فالمجموعة كانت قد اقترحت تنقيحا آخر لمشروع قرارها في محاولة لمراعاة مضمون رسالة الأمين العام.
    1. letter of the Secretary-General to the heads of departments and offices UN 1 - رسالة الأمين العام إلى رؤساء الإدارات والمكاتب
    Taking note of the letter of the Secretary-General dated 15 November 2006 (S/2006/892), and of the recommendation it contains, UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/892) والتوصيات الواردة فيها،
    The Secretariat worked to resolve the outstanding issues raised in the letter of the Secretary-General of 9 April 2007. UN وعملت الأمانة العامة على تسوية المسائل العالقة المثارة في رسالة الأمين العام المؤرخة 9 نيسان/أبريل 2007.
    This document contains the response of the Government of the People’s Republic of China to the letter of the Secretary-General of UNCTAD requesting information on policies and actions to improve transit transport system. UN تتضمن هذه الوثيقة رد حكومة جمهورية الصين الشعبية على رسالة الأمين العام للأونكتاد التي طلب فيها معلومات عن السياسات العامة والإجراءات الرامية إلى تحسين نظم النقل العابر.
    7. Takes note of the decision of the Governments of Nigeria, Guinea and Ghana to withdraw their remaining Monitoring Group contingents from Sierra Leone, as reported in the letter of the Secretary-General dated 23 December 1999; UN 7 - يحيط علما بقرار حكومات نيجيريا وغينيا وغانا أن تسحب من سيراليون وحداتها المتبقية في فريق المراقبين العسكريين، على النحو المذكور في رسالة الأمين العام المؤرخة 23 كانون الأول/ ديسمبر 1999؛
    On that date, it also approved the reply of the President of the Council to the letter of the Secretary-General concerning the candidacies for ad litem judges at the International Tribunal for Rwanda. UN وفي ذلك التاريخ، وافق المجلس كذلك على رد رئيس المجلس على رسالة الأمين العام المتعلقة بالترشيحات لمناصب القضاة المخصصين للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    On 24 August, the Security Council, in consultations of the whole, discussed the letter of the Secretary-General requesting a year-long extension of the mandate of UNIFIL. UN وفي 24 آب/أغسطس، ناقش مجلس الأمن في المشاورات التي عقدها بكامل هيئته، رسالة الأمين العام التي يطلب فيها تمديد ولاية اليونيفيل لمدة سنة.
    The members of the Council asked for more detailed information on the need for the nine additional international civil servants referred to in the letter of the Secretary-General. UN وقد طلب أعضاء المجلس مزيدا من المعلومات المفصلة بشأن الحاجة إلى الموظفين المدنيين الدوليين الإضافيين التسعة المشار إليهم في رسالة الأمين العام.
    3. Mr. Pfanzelter (Austria), speaking on behalf of the European Union, said that the letter of the Secretary-General was an important new development. UN 3 - السيد بفانتسلتر (النمسا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن رسالة الأمين العام هي تطور جديد هام في الموضوع.
    A response dated on 14 September 2007 to the letter of the Secretary-General of the United Nations requesting information concerning the national implementation of Resolution 51 / 3 by the Commission on the Status of Women is appended to the present Report. UN 218- من المرفق بهذا التقرير، رد مؤرخ 14أيلول/سبتمبر 2007 علي رسالة الأمين العام للأمم المتحدة التي يطالب فيها تقديم معلومات بشأن التنفيذ الوطني للقرار 51/3 الذي اتخذته لجنة مركز المرأة.
    He recalled the letter of the Secretary-General dated 6 December addressed to the President of the Security Council (S/2007/713) expressing concern about the shortage of critical assets required for a successful deployment. UN وأشار إلى رسالة الأمين العام المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2007/713) والتي يعرب فيها عن قلقه إزاء النقص في الأصول الهامة اللازمة لنجاح عملية النشر.
    It is indicated in the response from the President of the Security Council (S/2005/17) that the Council took note of the information and intention contained in the letter of the Secretary-General. UN وأوضح رئيس مجلس الأمن في رده (S/2005/17) أن المجلس أحاط علما بالمعلومات والنية الواردة في رسالة الأمين العام.
    The Council welcomed the proposed arrangements set out in the letter of the Secretary-General (S/2004/764) and in that regard, authorized the President to so inform the Secretary-General (S/2004/765). UN رحب المجلس بالترتيبات المقترحة الواردة في رسالة الأمين العام (S/2004/764) وفي هذا الخصوص، أذن للرئيس أن يبلغ الأمين العام بذلك (S/2004/765)
    Welcoming the efforts of the Special Adviser to the Secretary-General to assist the people of Iraq in achieving the formation of the Interim Government of Iraq, as set out in the letter of the Secretary-General of 7 June 2004 (S/2004/461), UN وإذ يرحب بجهود المستشار الخاص للأمين العام الرامية إلى مساعدة شعب العراق على التوصل إلى تشكيل الحكومة المؤقتة للعراق، على النحو المبين في رسالة الأمين العام المؤرخة 7 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/461)،
    Taking note of the letter of the Secretary-General dated 15 November 2006 (S/2006/892), and of the recommendation it contains, UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/892) والتوصيات الواردة فيها،
    Taking note of the letter of the Secretary-General of 12 November 2001 (S/2001/1067), UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (S/2001/1067)،
    Taking note of the letter of the Secretary-General dated 3 September 2004 (S/2004/715), UN وإذ يحيط علما برسالة الأمين العام المؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/715)،
    Having considered the letter of the Secretary-General to the President of the Security Council dated 25 August 1995 (S/1995/761) on the establishment of a commission of inquiry, UN وقد نظـر في رسالة اﻷمين العام الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥، S/1995/761)( بشأن إنشاء لجنة للتحقيق،
    We welcome the completion of work to establish the physical representation of the boundaries in accordance with paragraph 105 of the letter of the Secretary-General contained in document S/25811 and Add.1 of 21 May 1993, which was endorsed by Security Council resolution 833 (1993). UN للفقرة 105 من تقرير الأمين العام للأمم المتحدة الوارد في الوثيقة S/25811 و Add.1 الصادرة بتاريخ 21 أيار/مايو 1993، والمعتمدة بموجب قرار مجلس الأمن رقم 833 (1993)، نؤكد على ما ورد في الفقرة السادسة من القرار المذكور والتي تنص على الآتي:
    36. The extent of contamination from unexploded ordnance, namely from cluster bomblets and sub-munitions, has become clearer since the letter of the Secretary-General to the President of the Security Council (S/2007/933). UN 36 - منذ الرسالة الموجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن (S/2007/933)، اتضح بجلاء مدى التلوث الناجم عن الذخائر غير المنفجرة وهي القنابل العنقودية الصغيرة والذخائر الثانوية.
    letter of the Secretary-General to the President of the Security Council UN رسالة وجهها الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus