"levels of education" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستويات التعليم
        
    • مراحل التعليم
        
    • المستويات التعليمية
        
    • المراحل التعليمية
        
    • مستويات تعليم
        
    • مستوى التعليم
        
    • المستوى التعليمي
        
    • مستويي التعليم
        
    • ومستويات التعليم
        
    • مستويات التثقيف
        
    • بمستويات التعليم
        
    • مستويات تعليمية
        
    • لمستويات التعليم
        
    • مستوياته
        
    • بمراحل التعليم
        
    The reform should have an impact at all levels of education. UN ويُفترض أن يكون لهذا الإصلاح انعكاسات على جميع مستويات التعليم.
    In the Budget for 2007, Government announced that the biggest investment ever is being carried out at all levels of education. UN في الميزانية لسنة 2007، أعلنت الحكومة أن أكبر استثمار في يوم من الأيام يجري تنفيذه على جميع مستويات التعليم.
    Participation rates for girls at various levels of education UN معدلات مشاركة البنات والنساء في مختلف مستويات التعليم
    In this regard, the Committee recommends that human rights education be included in the official curriculum at all levels of education. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُدرج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية بجميع مراحل التعليم.
    A policy of Gender Equity in Education was launched in 2002 to redress the gender gaps at all levels of education. UN وبدأ في عام 2002 تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في التعليم لمعالجة التباينات بين الجنسين في جميع مراحل التعليم.
    Various areas of human rights were taught at various levels of education. UN ويجري تدريس مجالات مختلفة من حقوق الإنسان في مختلف مستويات التعليم.
    Education in human rights will be increased at all levels of education. UN وسيعرف التثقيف في مجال حقوق الإنسان زيادة على جميع مستويات التعليم.
    All levels of education were fully funded by the State. UN ويجري تمويل جميع مستويات التعليم بالكامل من قبل الدولة.
    He described progress made at all levels of education. UN ووصف التقدم الذي أُنجز على جميع مستويات التعليم.
    It is continuously promoting important improvements at all levels of education. UN وهي تشجع دائما على إدخال تحسينات على كافة مستويات التعليم.
    Earnings differentials continue to be lower at higher levels of education. UN ولا تزال الفروق في الأجر أدنى في مستويات التعليم الأعلى.
    Cultural traditions and low levels of education exacerbate the situation. UN وتؤدي التقاليد الثقافية وانخفاض مستويات التعليم إلى تفاقم الحالة.
    Different socioeconomic backgrounds, levels of education, and areas of work. Open Subtitles خلفياتهم الاقتصادية الاجتماعية مختلفة مستويات التعليم و أماكن العمل
    The ratio of girls to boys declines as we move up the three levels of education. UN وينخفض تناسب الفتيات مع الفتيان كلما ارتفعت مستويات التعليم.
    Moreover, discrimination in the area of education hinders the attainment of basic levels of education and consequently the language and cultural skills needed for proper integration in the receiving country. UN وعلاوة على ذلك فإن التمييز في مجال التعليم يعوق الوصول إلى مستويات التعليم الأساسية، ومن ثم الحصول على المهارات اللغوية والثقافية اللازمة للاندماج السليم في البلد المتلقي.
    In this regard, the Committee recommends that human rights education be included in the official curriculum at all levels of education. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُدرج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية بجميع مراحل التعليم.
    In this regard, the Committee recommends that human rights education be included in the official curriculum at all levels of education UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يُدمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن المقرر الرسمي في جميع مراحل التعليم.
    Therefore, Germany will respond to the rising demand in these fields and support quality at all levels of education. UN ولهذا فسوف تستجيب ألمانيا للطلب المتزايد في هذه المجالات وتقدم الدعم لتحقيق الجودة في جميع مراحل التعليم.
    This strongly indicates that female education is becoming widely acceptable and is noticeably increasing at all levels of education, particularly higher education. UN وهذا مؤشر كبير على أن تعليم اﻹناث يلقى إقبالا كبيرا ويزداد بشكل ملحوظ في جميع المستويات التعليمية وخاصة العليا منها.
    These levels of education are regulated by special laws. UN وهذه المراحل التعليمية تنظمها قوانين خاصة.
    Also on a positive note, women’s levels of education had risen and growing numbers were entering an increasing diversity of professions. UN وعلى الجانب اﻹيجابي أيضا، ذكرت أن مستويات تعليم المرأة قد ارتفعت وأخذت أعداد متزايدة تدخل في مهن متزايدة التنوع.
    Overall, educational attainment among women has progressed faster than among men and the " educational gender gap " , though still significant, has narrowed at virtually all levels of education and in all regions. UN وعموما، تقدم مستوى التعليم المحرز بين النساء على نحو أسرع منه بين الرجال وضاقت الفجوة التعليمية بين الجنسين، عمليا، على كافة مستويات التعليم، وإن تكن هذه الفجوة لا تزال هامة.
    Generally urban women have higher levels of education compared to those in rural areas. UN وبصورة عامة، المستوى التعليمي للمرأة الحضرية أعلى من المستوى التعليمي للمرأة في المناطق الريفية.
    Even more rapid progress can be observed in secondary and tertiary levels of education. UN بل يمكن ملاحظــة ما أحرز من تقدم أسرع وتيرة عند مستويي التعليم الثانوي والثالث.
    The Committee is also concerned that fewer girls complete the secondary and higher levels of education. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأن عددا أقل من الفتيات يستكملن دراستهن الثانوية ومستويات التعليم الأعلى.
    35. The Meeting further recommended promoting a comprehensive approach to the issue through the development and application of programmes involving or based on crime prevention and criminal justice matters at all levels of education. UN 35- وأوصى الاجتماع كذلك باتباع نهج شامل إزاء هذه المسألة من خلال وضع وتطبيق برامج تنطوي على مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية أو تستند إليها في جميع مستويات التثقيف.
    The Yemeni Government has made considerable progress in raising standards at the different levels of education. UN وقد قطعت الحكومةُ اليمنيةُ شوطاً كبيراً في مجال الارتقاء بمستويات التعليم المختلفة أهمها :
    Good health promotes better educational attainment; conversely, higher levels of education have a positive impact on the child's health. UN فالصحة الجيدة تعزز من فرص بلوغ مستويات تعليمية أعلى؛ وبالمقابل، فإن المستوى التعليمي العالي يؤثر تأثيراً إيجابياً في صحة الفرد.
    The survey also shows that the fertility rates have reduced according to the levels of education and different ethic groups. UN وتبيِّن الدراسة الاستقصائية أيضاً أن معدلات الخصوبة انخفضت وفقاً لمستويات التعليم والأقليات الإثنية المختلفة.
    Integrate sustainable development into education systems at all levels of education UN :: إدماج التنمية المستدامة في نظم التعليم في جميع مستوياته
    Attendance has risen, with more than 50 per cent of women and girls having access to the four levels of education in the country. UN فقد ارتفعت نسبة الالتحاق بالمؤسسات التعليمية، حيث أصبح بإمكان ما يربو على 50 في المائة من النساء والفتيات الالتحاق بمراحل التعليم الأربع في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus