"libyan" - Traduction Anglais en Arabe

    • الليبية
        
    • الليبي
        
    • الليبيين
        
    • ليبيا
        
    • ليبي
        
    • ليبية
        
    • ليبيين
        
    • للجماهيرية
        
    • والجماهيرية
        
    • ليسوتو
        
    • الليبيون
        
    • الإمارات
        
    • لليبيا
        
    • بليبيا
        
    • في الجماهيرية
        
    The reasons for this are unknown at this stage, but it is purely a national decision of the Libyan authorities. UN ولئن لم تُعرف الأسباب وراء ذلك في المرحلة الراهنة، فإن الأمر يتعلق بقرار وطني محض اتخذته السلطات الليبية.
    The meeting adopted recommendations aimed at strengthening the Judicial Police and harmonizing management approaches in Libyan prisons. UN واعتمد الاجتماع توصيات تهدف إلى تعزيز الشرطة القضائية وتوحيد النُهُج الإدارية المتبعة في السجون الليبية.
    The Libyan Arab Jamahiriya and Namibia joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضم كل من الجماهيرية العربية الليبية وناميبيا إلى مقدمي مشروع القرار.
    The free Libyan people must define their own destiny without foreign interference. UN والشعب الليبي الحر لا بد أن يقرر مصيره دون تدخل أجنبي.
    Next year we can review the situation and see which countries have their hands on Libyan oil. UN وفي العام القادم، يمكننا أن نستعرض الحالة لنتبين من الذي يضع يده على النفط الليبي.
    The United States and Britain confronted Libyan officials with this evidence of an active and illegal nuclear program. UN وقد واجه المسؤولون الأمريكيون والبريطانيون المسؤولين الليبيين بهذه الأدلة على وجود برنامج نووي نشط وغير مشروع.
    Abdurrahman A. H. Elgannas, Second Secretary, Libyan Arab Jamahiriya UN عبد الرحمن القناص، سكرتير ثان، الجماهيرية العربية الليبية
    The responses attributed to Libyan authorities below were received during that meeting. UN وقد تم تلقي الردود المنسوبة إلى السلطات الليبية خلال ذلك الاجتماع.
    Information received from the Libyan Arab Jamahiriya on follow-up to the UN المعلومات الواردة من الجماهيرية العربية الليبية بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية
    In 2005, the life expectancy of Libyan women was 75 years. UN وفي عام 2005، كان العمر المتوقع للمرأة الليبية 75 سنة.
    The Libyan Government must uphold its responsibility to protect its population. UN ويجب على الحكومة الليبية أن تضطلع بمسؤوليتها عن حماية سكانها.
    Turkey wished to see a sustainable increase in the Libyan Arab Jamahiriya's determination to improve human rights. UN وأبدت تركيا رغبتها في أن ترى زيادة مستمرة في تصميم الجماهيرية العربية الليبية على تعزيز حقوق الإنسان.
    Recalling the Libyan authorities' responsibility to protect its population, UN وإذ يذكِّر بمسؤولية السلطات الليبية عن توفير الحماية لسكانها،
    Recalling the Libyan authorities' responsibility to protect its population, UN وإذ يذكِّر بمسؤولية السلطات الليبية عن توفير الحماية لسكانها،
    Austria supports the Libyan people in its struggle for freedom. UN وتساند النمسا الشعب الليبي في كفاحه من أجل الحرية.
    We therefore welcome the NTC into the United Nations family to represent the Libyan people during this session. UN لذا نرحب بالمجلس الانتقالي في ليبيا في أسرة الأمم المتحدة لتمثيل الشعب الليبي خلال هذه الدورة.
    Chile hopes to be able to work with the Libyan delegation in Geneva, as we are both members of the Human Rights Council. UN تأمل شيلي في أن تكون قادرة على التعاون مع الوفد الليبي في جنيف حيث أننا الاثنين عضوان في مجلس حقوق الإنسان.
    Humanitarian assistance and long-term support for the Libyan people UN المساعدات الإنسانية ودعم الشعب الليبي على المدى الطويل
    Declaration by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on the case of the Libyan children affected by HIV virus UN إعلان صادر عن مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بشأن قضية الأطفال الليبيين الذين أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية
    She has also been invited to visit the Libyan Arab Jamahiriya. UN وتلقت المقررة الخاصة أيضاً دعوة للقيام بزيارة رسمية إلى ليبيا.
    In 2009, the experts conducted an interview with an Algerian/Swiss national who had been held for three months without charge in a Libyan prison at the end of 2007. UN وفي عام ٢٠٠٩، أجرى الخبراء مقابلة مع مواطن يحمل الجنسيتين الجزائرية والسويسرية وُضع في الاحتجاز الانفرادي لمدة ثلاثة أشهر في سجن ليبي في نهاية عام ٢٠٠٧.
    Why were you renting flats to a Libyan terrorist cell in Brussels? Open Subtitles لماذا كنت تقوم بتأجير الشقق إلى خلية إرهابية ليبية في بروكسل؟
    Enough for her to receive several death threats from Libyan nationalists. Open Subtitles ما يكفي لأن تتلقى عدة تهديدات قتل من نشطاء ليبيين
    OF THE Libyan ARAB JAMAHIRIYA TO THE UNITED NATIONS ADDRESSED UN من الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى اﻷمم المتحدة
    ALGERIA, EGYPT, JORDAN, KUWAIT, Libyan ARAB JAMAHIRIYA AND QATAR UN اﻷردن والجزائر والجماهيرية العربية الليبية وقطر والكويت ومصر
    Abstaining: Costa Rica, Cuba, Ethiopia, Lesotho, Libyan Arab Jamahiriya, Philippines. UN الممتنعون: اثيوبيا، الجماهيرية العربية الليبية، الفلبين، كوبا، كوستاريكا، ليسوتو.
    The author explains that the practice of informally approaching persons known to work for the internal security agency is the customary way for Libyan citizens to get information about missing family members. UN ويوضّح صاحب البلاغ أن الاتصال بشكل غير رسمي بالأشخاص المعروف أنهم يعملون لحساب جهاز الأمن الداخلي هو الطريقة التي اعتاد المواطنون الليبيون اتباعها للحصول على معلومات عن الأقارب المختفين.
    The replies received from Bolivia, Canada, Chile, Jamaica, Japan, Lebanon, the Libyan Arab Jamahiriya, Mauritius, the Syrian Arab Republic and the United Arab Emirates are reproduced in section III below. UN وقد استنسخت الردود الواردة من كل من الإمارات العربية المتحدة وبوليفيا وجامايكا والجماهيرية العربية الليبية والجمهورية العربية السورية وشيلي وكندا ولبنان وموريشيوس واليابان في الفرع الثالث أدناه.
    It also included a no-fly zone in the airspace of Libya and a ban on flights of Libyan aircraft. UN كما نص القرار على إنشاء منطقة حظر طيران في المجال الجوي لليبيا وحظر الرحلات الجوية للطائرات الليبية.
    For Panel of Experts on the Libyan Arab Jamahiriya read Panel of Experts on Libya UN تصبح عبارة فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية، فريق الخبراء المعني بليبيا.
    Increases in HIV have been notable in the Libyan Arab Jamahiriya and the Islamic Republic of Iran. UN وقد لوحظ وجود زيادات ملحوظة في الإصابة بالفيروس في الجماهيرية العربية الليبية وجمهورية إيران الإسلامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus