Far too many conflicts in Africa remain unresolved while others lie dormant, ready to flare up at any moment. | UN | ولا تزال هناك صراعات جمة في أفريقيا دون حل، وفي نفس الوقت توجد صراعات أخرى خاملة وعلى وشك الاندلاع في أية لحظة. |
The first few pages warn that these enduring creatures may lie dormant but are never truly dead. | Open Subtitles | تحذر الصفحات الأولى من الكتاب أن تلك المخلوقات ربما تظل خاملة |
Many of the plants in these unique conifer and fern forests have specially adapted to lie dormant during the dark of winter. | Open Subtitles | معظم النباتات في هذه الغابات الصنوبرية الفريدة تكيفت لتبقى خاملة خلال ظلام فصل الشتاء |
It can kill immediately, or lie dormant for decades. | Open Subtitles | يمكنها أن تَقْتل فوراً, أو تبقى خامله لعقود |
Or that is, the traits lie dormant... in their brains, like the animal that lives far back inside all of us. | Open Subtitles | أو ذالك، المميزات تُضع خامله في ادمغتهم،مثل الحيوان الذي يعيش بداخلنا |
Some will shed their leaves, others will just lie dormant. | Open Subtitles | تلقي بعضها أوراقها بينما تستلقي الأخرى خاملة |
21. Far too many conflicts in Africa remain unresolved, while others lie dormant and ready to flare up at any moment. | UN | 21 - ولا تزال هناك صراعات جمة في أفريقيا دون حل، بينما توجد صراعات أخرى خاملة وعلى وشك الاندلاع في أية لحظة. |
Hypermalaria can lie dormant for years. | Open Subtitles | الملاريا يمكنها البقاء خاملة لسنوات |
But for the moment, they lie dormant. | Open Subtitles | لكن حالياً، خاملة |