"light weapons and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخفيفة والأسلحة
        
    • الخفيفة وما
        
    • الخفيفة و
        
    • الخفيفة ونزع
        
    • الخفيفة وبين
        
    • الخفيفة وإلى
        
    • الخفيفة والألغام
        
    • اﻷسلحة الخفيفة
        
    • والأسلحة الخفيفة وأن
        
    • الخفيفة أو
        
    • الخفيفة والاتجار
        
    • الخفيفة وبناء
        
    • الخفيفة وذخيرتها
        
    • الخفيفة وفي
        
    • الخفيفة وقطع
        
    My country shares the concerns of the international community vis-à-vis the proliferation of landmines, small arms and light weapons, and conventional weapons. UN تشاطر بلادي المجتمع الدولي شواغله إزاء انتشار الألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والأسلحة التقليدية.
    (i) Proliferation of small arms and light weapons and disarmament of civilian populations; UN ' 1` انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة ونزع سلاح السكان المدنيين؛
    Transfers of small arms and light weapons and associated ammunition as well as explosives out of Libya have been going on since early in the conflict. UN إن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يرتبط بها من ذخائر، والمتفجرات إلى خارج ليبيا كانت جارية منذ أوائل الصراع.
    ASEAN member States believe that any potential negotiations on the issue of the unregulated trade in small arms, light weapons and/or conventional weapons must fairly take into account the interests and needs of all regions and groups. UN وتعتقد دول الرابطة أن أي مفاوضات محتملة بشأن مسألة التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة و/أو الأسلحة التقليدية يجب أن تأخذ في الحسبان مصالح واحتياجات جميع المناطق والمجموعات.
    That is particularly important in the fields of conventional weapons, small arms and light weapons, and disarmament, demobilization and reintegration. UN وذلك مهم بوجه خاص في ميادين الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    There is also a close relationship between the illicit trade in small arms and light weapons and terrorism. UN وهناك أيضا علاقة وثيقة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبين الإرهاب.
    Secretariat support and technical advisory assistance was provided to the National Commission on Small Arms and light weapons and the representatives of the national security forces by conveying monthly meetings as planned UN قُدِّم دعم الأمانة والمساعدة التقنية الاستشارية إلى المفوضية الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإلى ممثلي قوات الأمن الوطني من خلال عقد اجتماعات شهرية على النحو المقرر
    Many involved internal disputes and were characterized by groups using light weapons and small arms. UN وشمل الكثير من هذه الصراعات نزاعات داخلية واتسمت باستخدام جماعات الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    This Act governs the movement and use of light weapons and firearms. UN وينظم هذا القانون تحركات الأسلحة الخفيفة والأسلحة النارية واستعمالها.
    Proliferation of small arms and light weapons and mercenary activities: threats to peace and security in West Africa UN انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وأنشطة المرتزقة: الأخطار التي تهدد السلام والأمن في غرب أفريقيا
    The memo quotes prices and quantities of military materiel including items of heavy artillery, light weapons and small arms. UN وتورد المذكرة أسعار وكميات العتاد العسكري بما في ذلك بنود للمدفعية الثقيلة والأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    A successful outcome of that Conference will give an important impetus to regional and global efforts to curb the proliferation of small arms and light weapons and the destabilizing consequences of the excessive accumulation of small arms. UN فنجاح ذلك المؤتمر سيعطي زخما هاما للجهود الإقليمية والعالمية المبذولة لكبح انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يترتب على التراكم المفرط للأسلحة الصغيرة من زعزعة للاستقرار.
    The EU would favour the inclusion of ammunition for small arms and light weapons and of related explosives within the mandate of the Open-ended Working Group and in the aforementioned international instrument. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي إدراج ذخيرة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يتصل بها من متفجرات في ولاية للفريق العامل وفي الصك الدولي المشار إليه آنفا.
    106. For its part, in 2010 the Democratic Republic of the Congo destroyed nearly 106,629 small arms and light weapons and 672 tons of ammunition and explosives of various calibres under 100 mm. UN 106 - ودمرت جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2010 نحو 629 106 قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة و 672 طناً من الذخائر والمتفجرات من مختلف الأعيرة التي تقل عن 100 ميلليمتر.
    Overall, the programme enabled the collection and destruction of 340,378 small arms and light weapons and 1,165 tons of ammunition and of another 49.6 million items such as cartridges (bullets). UN وقد سمح البرنامج بوجه عام بجمع وتدمير 378 340 قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة و 165 1 طنا من الذخيرة و 49.6 مليون قطعة أخرى مثل الخراطيش (الرصاصات).
    (i) Proliferation of small arms and light weapons and disarmament of civilian populations; UN ' 1` انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع سلاح السكان المدنيين؛
    (i) Proliferation of small arms and light weapons, and disarmament of civilian populations UN ' 1` انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونزع سلاح السكان المدنيين
    There is also a close relationship between the illicit trade in small arms and light weapons and terrorism. UN وتوجد أيضا علاقة وثيقة بين الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبين الإرهاب.
    The control of ammunition and munitions should be an integral part of the efforts to control small arms and light weapons and to implement the Programme of Action. UN ينبغي أن يكون الحد من الذخائر بأنواعها جزءاً من الجهود الرامية إلى الحد من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإلى تنفيذ برنامج العمل.
    We have seen progress in the areas of small arms and light weapons and landmines, which is very good. UN لقد شاهدنا التقدم في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام الأرضية، وهو أمر طيب.
    The proliferation of light weapons and small arms is also a source of concern to my authorities. UN يشكل انتشار اﻷسلحة الخفيفة واﻷسلحة الصغيرة مصدرا لقلق سلطاتنا أيضا.
    Thailand is of the view that effective marking can circumscribe the prevalence of illicit small arms and light weapons, and curtail suffering caused by the misuse of such weapons. UN وترى تايلند أن وضع العلامات بشكل فعال يمكن أن يحد من شيوع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأن يحد من المعاناة الناتجة عن إساءة استعمال الأسلحة التي من هذا القبيل.
    In talking about weapons of mass destruction we do not want to detract from the dangers of small arms and light weapons and the destruction they cause. UN الكلام عن أسلحة الدمار الشامل يجب أن لا يقلل في أي حال من الأحوال من مخاطر الأسلحة الخفيفة أو الصغيرة.
    Concerted action was therefore needed to stop the illicit production of small arms and light weapons and trafficking in them. UN ومن ثم يلزم اتخاذ إجراء متضافر لوقف اﻹنتاج غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة والاتجار بها.
    The Regional Centre also worked with the Friedrich Ebert Foundation on issues related to small arms and light weapons and capacity-building for parliamentarians on security sector reform. UN وعمل المركز الإقليمي أيضا مع مؤسسة فريدريك ايبرت في المسائل المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبناء قدرات البرلمانيين في مجال إصلاح القطاع الأمني.
    The treaty should be legally binding, and should establish the strictest possible common international standards for the import, export and transfer of conventional arms, including small arms and light weapons and ammunition. UN وينبغي أن تكون المعاهدة ملزمة قانونا، وأن ترسي أشد المعايير الدولية المشتركة الممكنة صرامةً فيما يتعلق باستيراد وتصدير ونقل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخيرتها.
    Research has shown that brokers play a critical role in the illicit trade of small arms and light weapons and the widespread availability of these weapons. UN وقد أظهرت البحوث أن السماسرة يؤدون دورا حاسم الأهمية في الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وفي توفر هذه الأسلحة على نطاق واسع.
    59. The content of markings may vary considerably among small arms, light weapons and their associated parts and components. UN 59 - وقد يتفاوت مضمون علامات الوسم تفاوتا كبيرا جدا ما بين الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وقطع غيارها ومكوناتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus