Similar limitations are imposed regarding the publication of Cuban literary and scientific works in United States territory; | UN | وهناك قيود شبيهة مفروضة فيما يتعلق بنشر الأعمال الأدبية والعلمية للكوبيين في إقليم الولايات المتحدة؛ |
Women also feature prominently in literary and other art forms. | UN | وتبرز المرأة أيضاً في الفنون الأدبية وأشكال الفنون الأخرى. |
Feminist studies in Iceland have been fruitfully applied to literary criticism, medieval studies, and studies of the women's movement and politics. | UN | وكانت الدراسات النسائية في أيسلندا تنطبق بشكل على النقد الأدبي ودراسات العصور الوسطى ودراسات الحركة النسائية والسياسية. |
It also designates awards to stimulate cultural activity, which include the State Award and the literary Award for students. | UN | ويقدم الجوائز تشجيعا للعمل الثقافي، مثل جائزة الدولة التشجيعية، وجائزة الإبداع الأدبي للطلبة. |
In a metaphorical sense, holding meetings and organizing exchanges, whether they be cultural, artistic, literary or scientific, are examples of dialogue. | UN | ففي المعنى المجازي يشكل عقد الاجتماعات وعمليات التبادل، سواء أكانت ثقافية أو فنية أو أدبية أو علمية، أمثلة للحوار. |
We calmed her down but she regularly attempts to set me up with aristocratic squires at her literary themed parties. | Open Subtitles | لقد هدأناها و لكن تحاول بشكل إعتيادي أن تنصبني عند الإقطاعيون الأرستوقراطيون في حفلاتها التي تحمل طابع أدبي |
Article 4 of this Law establishes copyright protection of intellectual creation in the literary, artistic and scientific fields. | UN | وتحدد المادة 4 من هذا القانون حماية حقوق التأليف للإبداع الفكري في المجالات الأدبية والفنية والعلمية. |
Intellectual property includes literary, artistic, scientific and industrial property. | UN | وتتضمن الملكية الفكرية الممتلكات الأدبية والفنية والعلمية والصناعية. |
To get it to his high literary and political standards? | Open Subtitles | من أجل أن تحصل على معاييره الأدبية والسياسية العالية؟ |
Apparently, Mr. Vaziri is modest when it comes to his literary achievements. | Open Subtitles | على ما يبدو فإن السيد فازيري متواضع فيما يتعلق بإنجازاته الأدبية |
To get it to his high literary and political standards? | Open Subtitles | من أجل أن تحصل على معاييره الأدبية والسياسية العالية؟ |
They have the freedom of literary and creative activities by virtue of the Constitution and relevant laws. | UN | كما يتمتع المواطنون بحرية ممارسة الأنشطة الأدبية والإبداعية، وفقاً للدستور والقوانين ذات الصلة. |
Berne Convention for the Protection of literary and Artistic Works Universal Copyright Convention; | UN | :: اتفاقية برن لحماية الإنتاج الأدبي والفني، والاتفاقية العالمية بشأن حقوق التأليف والنشر؛ |
The Constitution also stipulates that citizens have the freedom to engage in scientific research, literary and artistic creation and other cultural pursuits. | UN | وينص الدستور أيضاً على أن للمواطنين حرية الانخراط في البحث العلمي والإبداع الأدبي والفني وسائر النشاطات الثقافية. |
Further the literary Café was another new form of exchange that allowed an informal meeting between the writers and the public. | UN | وشكل المقهى الأدبي كذلك شكلاً جديداً آخر من أشكال التبادل سمح بتحقيق تواصل غير رسمي بين الكتاب والجمهور. |
It's a literary reference anyone with a high school diploma would understand. | Open Subtitles | إنها إشارة أدبية أي واحد مَعه دبلوم مدرسة ثانوية سيَفهمُ ذلك. |
/Hi, this is Sarah Chalfant. /I am a literary agent. | Open Subtitles | مرحبا، أنا ــ سارة تشالفنت ــ أنا وكيلة أدبية |
It is also seen as a positive step when institutions of higher education use indigenous languages, while translations of literary works into indigenous languages serve to strengthen the language. | UN | وينظر أيضا إلى استخدام مؤسسات التعليم العالي للغات الشعوب الأصلية كخطوة إيجابية، في حين تفيد ترجمة أعمال أدبية إلى لغات الشعوب الأصلية في تقوية تلك اللغات. |
Later in the year, Montserrat held its first literary festival. | UN | وفي وقت لاحق من العام، نظمت مونتسيرات أول مهرجان أدبي. |
I'm a sister-professor at Columbia. Teach course feminist literary tradition. | Open Subtitles | أنا مدرس مساعد فى كولمبيا أعطى كورسات فى الأدب |
The embargo has prevented our peoples from enjoying the best of the artistic, literary and cultural expression of the two nations. | UN | فقد منع الحصار شعبينا من التمتع بأفضل آيات التعبير الفني والأدبي والثقافي للبلدين. |
Reportedly, a literary examination determined the poem to be a work of art. | UN | وذُكر أن تحليلاً أدبياً أُجري اعتبر القصيدة قطعة فنية. |
Are they making any comparisons to historical literary figures? | Open Subtitles | هل قاموا بمقارنتي بشخصيات تاريخية ادبية ؟ بريز هيلتون. |
For a very long time, opium poppies were cultivated in Kyrgyzstan, and this became a favourite literary and cinematic theme in our society, like some others. | UN | إن الخشخاش الذي يصنع منه اﻷفيون كان يزرع في قيرغيزستان منذ وقت طويل جـدا، وقد أصبح ذلك موضوعا أدبيا وسينمائيا مفضلا في مجتمعنا، كما هو في بعض المجتمعــات اﻷخــرى. |
Human culture itself has multiple origins and colours and has developed and grown thanks to the linguistic, literary, intellectual and artistic creations of peoples from all continents. | UN | والثقافة الإنسانية نفسها تنبع من عدة مصادر وألوان، وهي تطورت ونمت بفضل الابتكارات اللغوية والأدبية والفكرية والفنية التي توصلت إليها الشعوب من كل القارات. |
Our daughter wants to go on a literary pilgrimage, and what kind of malignant fucking asshole wouldn't indulge that sort of behavior? | Open Subtitles | ابنتنا تريد الذهاب في حجّ أدبيّ ومن هذا السافل اللعين الذي لن يشجع هكذا سلوك؟ |
I know all about it from cartoons in literary magazines. | Open Subtitles | انا اعلم كل شى عنها من الرسوم الكاركتيوريه في مجله الادب |
The literary Uzbek language belongs to the Karluk group of the western branch of Turkic languages. | UN | وتنتمي اللغة الأوزبكية الفصحى إلى مجموعة كارلوك من الفرع الغربي للغات التوركية. |
Guess whose literary agent contact just got us the lead story in next month's New england journal of medicine? | Open Subtitles | إحزرْ الذي إتصالَ وكيلِ أدباء فقط حَصلَ علينا القصّةَ الرئيسيةَ في المجلّةِ نيو إنجلند الشهر القادم الطبِّ؟ |
Your Holiness, with a few words you have just razed to the ground three quarters of my literary production. | Open Subtitles | بكلمات قليلة حطّمت حصيلتي الأدبيّة تمامًا |