"literary" - English Arabic dictionary

    "literary" - Translation from English to Arabic

    • الأدبية
        
    • الأدبي
        
    • أدبية
        
    • أدبي
        
    • الأدب
        
    • والأدبي
        
    • أدبياً
        
    • ادبية
        
    • أدبيا
        
    • والأدبية
        
    • أدبيّ
        
    • الادب
        
    • الفصحى
        
    • أدباء
        
    • الأدبيّة
        
    Similar limitations are imposed regarding the publication of Cuban literary and scientific works in United States territory; UN وهناك قيود شبيهة مفروضة فيما يتعلق بنشر الأعمال الأدبية والعلمية للكوبيين في إقليم الولايات المتحدة؛
    Women also feature prominently in literary and other art forms. UN وتبرز المرأة أيضاً في الفنون الأدبية وأشكال الفنون الأخرى.
    Feminist studies in Iceland have been fruitfully applied to literary criticism, medieval studies, and studies of the women's movement and politics. UN وكانت الدراسات النسائية في أيسلندا تنطبق بشكل على النقد الأدبي ودراسات العصور الوسطى ودراسات الحركة النسائية والسياسية.
    It also designates awards to stimulate cultural activity, which include the State Award and the literary Award for students. UN ويقدم الجوائز تشجيعا للعمل الثقافي، مثل جائزة الدولة التشجيعية، وجائزة الإبداع الأدبي للطلبة.
    In a metaphorical sense, holding meetings and organizing exchanges, whether they be cultural, artistic, literary or scientific, are examples of dialogue. UN ففي المعنى المجازي يشكل عقد الاجتماعات وعمليات التبادل، سواء أكانت ثقافية أو فنية أو أدبية أو علمية، أمثلة للحوار.
    We calmed her down but she regularly attempts to set me up with aristocratic squires at her literary themed parties. Open Subtitles لقد هدأناها و لكن تحاول بشكل إعتيادي أن تنصبني عند الإقطاعيون الأرستوقراطيون في حفلاتها التي تحمل طابع أدبي
    Article 4 of this Law establishes copyright protection of intellectual creation in the literary, artistic and scientific fields. UN وتحدد المادة 4 من هذا القانون حماية حقوق التأليف للإبداع الفكري في المجالات الأدبية والفنية والعلمية.
    Intellectual property includes literary, artistic, scientific and industrial property. UN وتتضمن الملكية الفكرية الممتلكات الأدبية والفنية والعلمية والصناعية.
    To get it to his high literary and political standards? Open Subtitles من أجل أن تحصل على معاييره الأدبية والسياسية العالية؟
    Apparently, Mr. Vaziri is modest when it comes to his literary achievements. Open Subtitles على ما يبدو فإن السيد فازيري متواضع فيما يتعلق بإنجازاته الأدبية
    To get it to his high literary and political standards? Open Subtitles من أجل أن تحصل على معاييره الأدبية والسياسية العالية؟
    They have the freedom of literary and creative activities by virtue of the Constitution and relevant laws. UN كما يتمتع المواطنون بحرية ممارسة الأنشطة الأدبية والإبداعية، وفقاً للدستور والقوانين ذات الصلة.
    Berne Convention for the Protection of literary and Artistic Works Universal Copyright Convention; UN :: اتفاقية برن لحماية الإنتاج الأدبي والفني، والاتفاقية العالمية بشأن حقوق التأليف والنشر؛
    The Constitution also stipulates that citizens have the freedom to engage in scientific research, literary and artistic creation and other cultural pursuits. UN وينص الدستور أيضاً على أن للمواطنين حرية الانخراط في البحث العلمي والإبداع الأدبي والفني وسائر النشاطات الثقافية.
    Further the literary Café was another new form of exchange that allowed an informal meeting between the writers and the public. UN وشكل المقهى الأدبي كذلك شكلاً جديداً آخر من أشكال التبادل سمح بتحقيق تواصل غير رسمي بين الكتاب والجمهور.
    It's a literary reference anyone with a high school diploma would understand. Open Subtitles إنها إشارة أدبية أي واحد مَعه دبلوم مدرسة ثانوية سيَفهمُ ذلك.
    /Hi, this is Sarah Chalfant. /I am a literary agent. Open Subtitles مرحبا، أنا ــ سارة تشالفنت ــ أنا وكيلة أدبية
    It is also seen as a positive step when institutions of higher education use indigenous languages, while translations of literary works into indigenous languages serve to strengthen the language. UN وينظر أيضا إلى استخدام مؤسسات التعليم العالي للغات الشعوب الأصلية كخطوة إيجابية، في حين تفيد ترجمة أعمال أدبية إلى لغات الشعوب الأصلية في تقوية تلك اللغات.
    Later in the year, Montserrat held its first literary festival. UN وفي وقت لاحق من العام، نظمت مونتسيرات أول مهرجان أدبي.
    I'm a sister-professor at Columbia. Teach course feminist literary tradition. Open Subtitles أنا مدرس مساعد فى كولمبيا أعطى كورسات فى الأدب
    The embargo has prevented our peoples from enjoying the best of the artistic, literary and cultural expression of the two nations. UN فقد منع الحصار شعبينا من التمتع بأفضل آيات التعبير الفني والأدبي والثقافي للبلدين.
    Reportedly, a literary examination determined the poem to be a work of art. UN وذُكر أن تحليلاً أدبياً أُجري اعتبر القصيدة قطعة فنية.
    Are they making any comparisons to historical literary figures? Open Subtitles هل قاموا بمقارنتي بشخصيات تاريخية ادبية ؟ بريز هيلتون.
    For a very long time, opium poppies were cultivated in Kyrgyzstan, and this became a favourite literary and cinematic theme in our society, like some others. UN إن الخشخاش الذي يصنع منه اﻷفيون كان يزرع في قيرغيزستان منذ وقت طويل جـدا، وقد أصبح ذلك موضوعا أدبيا وسينمائيا مفضلا في مجتمعنا، كما هو في بعض المجتمعــات اﻷخــرى.
    Human culture itself has multiple origins and colours and has developed and grown thanks to the linguistic, literary, intellectual and artistic creations of peoples from all continents. UN والثقافة الإنسانية نفسها تنبع من عدة مصادر وألوان، وهي تطورت ونمت بفضل الابتكارات اللغوية والأدبية والفكرية والفنية التي توصلت إليها الشعوب من كل القارات.
    Our daughter wants to go on a literary pilgrimage, and what kind of malignant fucking asshole wouldn't indulge that sort of behavior? Open Subtitles ابنتنا تريد الذهاب في حجّ أدبيّ ومن هذا السافل اللعين الذي لن يشجع هكذا سلوك؟
    I know all about it from cartoons in literary magazines. Open Subtitles انا اعلم كل شى عنها من الرسوم الكاركتيوريه في مجله الادب
    The literary Uzbek language belongs to the Karluk group of the western branch of Turkic languages. UN وتنتمي اللغة الأوزبكية الفصحى إلى مجموعة كارلوك من الفرع الغربي للغات التوركية.
    Guess whose literary agent contact just got us the lead story in next month's New england journal of medicine? Open Subtitles إحزرْ الذي إتصالَ وكيلِ أدباء فقط حَصلَ علينا القصّةَ الرئيسيةَ في المجلّةِ نيو إنجلند الشهر القادم الطبِّ؟
    Your Holiness, with a few words you have just razed to the ground three quarters of my literary production. Open Subtitles بكلمات قليلة حطّمت حصيلتي الأدبيّة تمامًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more