"live on" - Traduction Anglais en Arabe

    • يعيشون على
        
    • يعيشون في
        
    • العيش على
        
    • تعيش على
        
    • العيش في
        
    • يعيش على
        
    • تعيش في
        
    • مباشرة على
        
    • أعيش في
        
    • أعيش على
        
    • نعيش على
        
    • نعيش في
        
    • يعيش في
        
    • اعيش على
        
    • على الهواء
        
    However, some 2 million people continue to live on the verge of food and nutrition insecurity and require support. UN غير أن نحو مليوني شخص لا يزالون يعيشون على شفا انعدام الأمن الغذائي والتغذوي ويحتاجون إلى الدعم.
    More than half of the people living in sub-Saharan Africa live on less than a dollar a day. UN فأكثر من نصف السكان الموجودين في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يعيشون على أقل من دولار يوميا.
    The Bedouins who live on those lands have been deported. UN وقد تم ترحيل البدو الذين يعيشون في تلك اﻷراضي.
    Let's say you never make another dime. You can still live on a million dollars a year. Open Subtitles دعنا نقول أنّكَ لا تجني أية نقود، ما زلتَ تستطيع العيش على مليون دولار بالسنة.
    He's looking for a friend who's named Dave that used to live on our loading dock, but now has fallen on hard times. Open Subtitles وتبحث عن صديق الذي يدعى ديف التي كانت تعيش على موقعنا على رصيف التحميل، ولكن الآن وقد سقطت على الاوقات الصعبة.
    We should just go live on a boat in some guy's backyard. Open Subtitles ربما ينبغي علينا العيش .في قارب على فناء خلفي لرجلٍ ما
    That kind of black and white mentality might work for you, but for those of us who don't live on whether a linebacker Open Subtitles هذا النوع من عقلية بالأبيض والأسود قد عمل لك، لكن بالنسبة لأولئك منا الذين لا يعيشون على ما إذا كان الظهير
    To go find the people who live on this planet Open Subtitles لنذهب للعثور على القوم الذين يعيشون على هذا الكوكب
    More than 3 billion people worldwide live on less than $2.50 a day. UN فهناك أكثر من 3 بلايين نسمة في جميع أنحاء العالم يعيشون على أقل من 2.50 دولار في اليوم.
    Some of Fiji's closest neighbours live on the lowest-lying atolls in the world. UN وبعض أقرب جيران فيجي يعيشون على أكثر الجزر المرجانية انخفاضا في العالم.
    This also applies to those who live on this floor. UN ويسري هذا أيضا على من يعيشون في هذا الطابق.
    The federal Government, however, has responsibility for the education of children who live on Indian reserves or Crown land. UN ومع ذلك، تتحمل الحكومة الاتحادية مسؤولية تعليم اﻷطفال الذين يعيشون في محتجزات الهنود أو في أراضي التاج.
    No, you could live on a million dollars a year. Open Subtitles لا, أنت من يمكنه العيش على مليون دولار بالسنة.
    Is it really possible to live on nothing but cum? Open Subtitles هل من الممكن العيش على لا شيء إلا المني؟
    Trees live on mountains and branches live on trees Open Subtitles الأشجار تعيش على الجبال والأغصان تعيش على الأشجار
    Trees live on mountains and branches live on trees Open Subtitles الأشجار تعيش على الجبال والأغصان تعيش على الأشجار
    I-I Don't Want To live on No Farm. Sure You Do. Open Subtitles ـ لا أود العيش في المزرعة ـ بالتأكيد ترغبين بهذا
    Jack and I were working towards our dream so that some day we can live on a beautiful island together. Open Subtitles جاك وأنا كانوا يعملون نحو حلمنا حتى أن بعض اليوم ونحن يمكن أن يعيش على جميل جزيرة معا.
    I live on this street. Your daughter lives on this street. Open Subtitles أنا أعيش في هذا الشارع ابنتك تعيش في هذا الشارع
    This conference is held live on national radio and television. UN ويبث هذا المؤتمر مباشرة على الإذاعة والتلفزيون الوطنيين.
    I live on bad coffee and stale Oreos from the vending machine. Open Subtitles أنا أعيش على قهوه سيئه وبسكويت أوريو فاسد من مكينة البيع
    We live on two cups a year. They put it in lip balm for no reason whatsoever! Open Subtitles نحن نعيش على كوبين في السنة، وهم يضعونه كبلسم للشفاه بدون أي سبب على الإطلاق
    Oh, actually we live on the Upper West side, so... Open Subtitles في الواقع نحن نعيش في أعلى الجانب الغربي لذا
    He always did wanna live on the nice part of town. Open Subtitles لطالما أراد أن يعيش في الجهة الراقية من المدينة.
    I don't need to read, I live on vibrations, extra-sensory ones. Open Subtitles لا أحتاج لأن اقرأ، انا اعيش على اهتزازات خارج الحواس
    Furthermore, since independence, celebrations in observance of those holidays were broadcast live on the national radio without distinction. UN وعلاوة على ذلك، فمنذ الاستقلال، تذاع على الهواء مباشرة في الإذاعة الوطنية دون تمييز شعائر الاحتفال بهذه العطل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus