loans and advances reached $986 million, for an increase of $300 million. | UN | ووصلت القروض والسلفيات إلى 986 مليون دولار، بزيادة 300 مليون دولار. |
The lack of access to loans and grants from the international financial institutions adds to the difficulties of Cuba. | UN | ويزيد عدم إمكانية الاستفادة من القروض والمنح التي تقدمها المؤسسات المالية الدولية من الصعوبات التي تواجهها كوبا. |
The law also granted women equal rights to agricultural loans and credits offered by the State to support farmers. | UN | ويمنح القانون أيضا للمرأة حقوقا متساوية في الحصول على قروض وائتمانات زراعية من الدولة بهدف دعم المزارعين. |
Table 2 Experimental reimbursable seeding operation loans and potential follow-on projects | UN | قروض العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد ومشاريع المتابعة المحتملة |
Types of co-finance include grants, loans, and committed in- kind supports. | UN | وتشمل أنواع التمويل المشترك المنح والقروض وأشكال الدعم العيني المربوطة. |
Village loans and Savings Associations have been formed to close the gap in the absence of interaction with more formal structures. | UN | وأنشئت رابطات للقروض والمدخرات القروية لسد الفجوة الناتجة من عدم وجود تفاعل مع الهياكل الرسمية. |
loans and receivables are financial assets with fixed or determinable payments that are not quoted in an active market. | UN | وتعد القروض والحسابات المستحقة القبض أصولا مالية ذات مدفوعات ثابتة أو محددة غير مسجلة في سوق نشطة. |
Thus both men and women have equal right to make contracts and to take loans and to administer these contracts. | UN | وهكذا يتمتع الرجل والمرأة على حد سواء بحقوق متساوية في إبرام العقود والحصول على القروض وتنفيذ هذه العقود. |
Kuwait therefore argues that, as a matter of policy, the Commission should exercise jurisdiction over the loans and deposits. | UN | وعليه، تقول الكويت إنه ينبغي للجنة أن تمارس اختصاصاً على القروض والودائع، وذلك كمسألة تتعلق بالسياسة العامة. |
Opportunities for obtaining loans and other financial facilities are also offered by some not-for-profit non-governmental organizations, including: | UN | كما وتقدم بعض المؤسسات الأهلية غير الربحية فرصاً للحصول على القروض والتسهيلات المادية الأخرى منها: |
Just get more loans and just buy this house. | Open Subtitles | سنحصل على المزيد منْ القروض ونشتري هذا المنزل. |
In time, the magnitude of the banker's loans and his ostentatious wealth did trigger suspicions once again. | Open Subtitles | في وقت , فإن حجم القروض المصرفية والثروة المتباه بها أخذت تدفع الشكوك مرة أخرى. |
G. loans and credits from the World Bank and regional | UN | قروض وائتمانات مقدمة من البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية |
The bilateral debt is largely composed of concessional loans and export credits. | UN | وتتألف الديون الثنائية إلى حد كبير من قروض تيسيرية وائتمانات تصدير. |
support local partners financially or facilitate their obtaining bank loans; and | UN | :: دعم الشركاء المحليين مالياً وتيسير حصولهم على قروض مصرفية؛ |
Unauthorized loans and donations of medical supplies by a staff member at UNMIL | UN | حصول موظف في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا دون إذن على قروض وهبات من المستلزمات الطبية |
The trade deficit will continue to be financed by family remittances, grants, loans and private capital contributions. | UN | وسيتواصل الاعتماد في سد العجز على تحويلات اﻷسر والمنح والقروض والتبرعات من رأس المال الخاص. |
In response, the Government had set up programmes to provide women with microcredit, small loans and agroprocessing equipment, and to enhance their capacity through information-sharing and training. | UN | ولمواجهة هذه الحالة، أنشأت الحكومة برامج لتزويد النساء بالائتمان الجزئي والقروض الصغيرة ومعدات تجهيز الحاصلات الزراعية وتعزيز قدرة المرأة من خلال التدريب وتقاسم المعلومات. |
This is too often forgotten when international loans and trade agreements are negotiated; when national budgets are drawn up; when central banks determine interest rates; when systems for regulating banks and corporations are redesigned. | UN | وكثيرا ما يتم إغفال ذلك عند التفاوض على اتفاقات دولية للقروض والتجارة؛ وعند وضع الميزانيات القومية؛ وعند تحديد المصارف المركزية لأسعار الفائدة؛ وعند إعادة تصميم نظم وضع لوائح المصارف والشركات. |
Other helpful measures include accelerated depreciation, start-up loans and concessional grants. | UN | وتشمل التدابير المساعدة اﻷخرى نقص القيمة المعجل، وقروض البدء، والمنح الميسرة. |
UNDP initially recognizes loans and receivables on the date that they originated. | UN | ويحدث الاعتراف الأول من البرنامج الإنمائي بالقروض والحسابات المستحقة القبض في التاريخ الذي نشأت فيه. |
Other TC Invest programs provide assistance to single women, for low-cost housing and continuing education loans and Entrepreneurship. | UN | وتقدم برامج استثمارية أخرى بجزر تركس وكايكوس المساعدة للنساء العزباوات، للحصول على سكن منخفض التكلفة وقروضا لمواصلة التعليم وفرصا للمقاولات. |
The Women's Development Bank of Venezuela offered microcredit loans and training on entrepreneurship and project management to women. | UN | وعرض بنك التنمية النسائي في فنزويلا على النساء قروضاً بالغة الصغر وتدريباً على ممارسة الأعمال الحرة وإدارة المشاريع. |
UN-Women initially recognizes loans and receivables on the date that they originated. | UN | ويحدث الاعتراف الأول من هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالقروض والمبالغ المستحقة القبض في التاريخ الذي نشأت فيه. |
With the promise of this large a cash infusion over the course of the next several years, several banks have agreed to provide low-interest loans and the emergency manager has been sent packing. | Open Subtitles | بوعد لإصلاح كل هذا المال عبر فترة السنوات القريبة القادمة عدة مصارف وافقة على التزويد بقروض طويلة الأجل |
d. Administration of the Staff Benevolent Fund (processing about 200 loans and servicing approximately 45 meetings of the Fund’s board annually). | UN | د - إدارة الصندوق الخيري للموظفين )تجهيز حوالي ٠٠٢ قرض وتقديم الخدمات ﻟ ٥٤ اجتماعا لمجلس الصندوق الخيري سنويا(. |
:: Developing a suitable computer-based library management system that will include modules for cataloguing, acquisitions, serials, accounts, loans and a user-friendly interface | UN | :: تطوير نظام مناسب قائم على الحاسوب لإدارة المكتبة يتضمن نماذج للفهرسة، والحيازات، والأرقام المتسلسلة، والحسابات، والإقراضات مع تفاعل يسير للمستعمل |
The Government provides loans and scholarships for young people with limited means. | UN | وتقدم الحكومة قروضا ومنحا دراسية للشباب القليلي الموارد. |