"lowland" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنخفضة
        
    • الواطئة
        
    • السهول
        
    • واطئة
        
    • المنخفضات
        
    • الواقعة في السفوح لتيسير
        
    Awareness of the importance and complexity of highland/lowland linkages is significantly increasing. UN ويتزايد إدراك أهمية الصلات بين المرتفعات والمناطق المنخفضة وتعقيداتها بشكل ملموس.
    There is complete agreement on the top two habitats for both groups, namely, lowland and mountain tropical rainforest. UN وهناك تطابق كامل بين أهم موئلين للفئتين، وهما الأراضي المنخفضة والغابات المطيرة الجبلية في المناطق المدارية.
    Mechanized farming works best in the flat bottom valleys of the lowland Open Subtitles الزراعة الألية تعمل بشكل مثالي على الوديان المسطحة في الأراضي المنخفضة
    The mean annual contribution of mountainous catchments sections to total discharge in large river basins is disproportionately high, in comparison to its lowland part. UN ويعتبر متوسط الإسهام السنوي لمستجمعات المياه الجبلية في إجمالي التدفقات في أحواض الأنهار الواسعة مرتفعا بصورة غير متناسبة قياسا إلى الأراضي الواطئة.
    The programme of land titling is being carried out from urban to rural and from lowland to highland areas. UN ويجري تنفيذ برنامج سندات ملكية الأراضي من المناطق الحضرية إلى الريفية ومن السهول إلى الهضاب.
    The outcomes clearly show the major importance of high-altitude natural ecosystems in the Virunga massif, including the Virunga volcanoes and the Rwenzori mountains, in providing environmental benefits to lowland areas. UN وتظهر النتائج بوضوح الأهمية الرئيسية للنظم البيئية الطبيعية في المناطق المرتفعة في منطقة فيرونجا، بما في ذلك براكين فيرونغا وجبال روينزوري، لتوفير الفوائد البيئية في المناطق المنخفضة.
    lowland diseases such as malaria are now occurring in the highlands of Papua New Guinea. UN وأمراض الأراضي المنخفضة مثل الملاريا تنتشر الآن في المناطق المرتفعة من بابوا غينيا الجديدة.
    A secondary maximum of over 550mm occurs in the South-East around Lobatse, and a secondary minimum of less than 350 mm occurs in the lowland between the Shashe and Limpopo rivers in the extreme East. UN وهناك حد أقصى ثانٍ يربو على 550 ملِّيمترا يحدث في الجنوب الشرقي حول لوباتسي، وحد أدنى ثانٍ يقل عن 350 ملِّيمترا يحدث في المناطق المنخفضة بين نهريْ شاشي وليمبوبو في أقصى الشرق.
    This is largely due to clearing of lowland forest for permanent agriculture and unsustainable logging. UN ويرجع هذا إلى حد كبير إلى إزالة غابات الأراضي المنخفضة من أجل الزراعة الدائمة وقطع الأشجار غير المستدام.
    In addition, the problem of inequities between highland and lowland regions persists, with inadequate accounting of the real costs of the goods and services that come from the mountains. UN وفضلاً عن ذلك، ما تزال مشاكل عدم المساواة بين المناطق المرتفعة والمناطق المنخفضة قائمة، مع عدم منح اعتبار كاف للتكلفة الحقيقية للسلع والخدمات الواردة من الجبال.
    In addition, investments in commercial agriculture in the eastern lowland department of Santa Cruz have made Bolivia an important exporter of soya beans. UN وفضلاً عن ذلك أصبحت بوليفيا مُصدِّراً هاماً لفول الصويا بفضل الاستثمارات في الزراعة التجارية في الأراضي المنخفضة الشرقية بمقاطعة سانتا كروز.
    The programme covers the Fagatele Bay National Marine Sanctuary, mangrove wetlands, the lowland rainforest, the uplands rainforest national park and the coral reefs. UN ويغطي البرنامج المحمية البحرية الوطنية في خليج فاغاتيلي، وأراضي المنغروف الرطبة والغابات المطيرة المنخفضة والحديقة الوطنية للغابات المطيرة المرتفعة والصخور المرجانية.
    The problem of inequities between highland and lowland regions has been discussed in many of the consultations held during the reporting period. UN وبُحثت مسألة الفوارق بين المرتفعات والمناطق المنخفضة في عدة مشاورات أجريت خلال المدة التي يشملها هذا التقرير.
    These functions are essential to the well-being of upland and related lowland communities. UN وهذه وظائف لا يستقيم بدونها رفاه المجتمعات المحلية في اﻷراضي المرتفعة واﻷراضي المنخفضة المتصلة بها.
    136. The highland cultures, languages and beliefs are in some respects clearly different from those of the lowland Khmer. UN 136- تختلف ثقافات المرتفعات ولغاتها ومعتقداتها بوضوح في بعض النواحي عن تلك السائدة في أراضي الخمير المنخفضة.
    lowland Agricultural Development Project UN مشروع التنمية الزراعية في الأراضي الواطئة
    Gambia lowland Government Project IDB UN المشروع الحكومي للأراضي الواطئة في غامبيا
    There is a need to ensure the ecological health and the economic and social improvement of mountain areas, both for the sake of mountain inhabitants and for populations in lowland areas. UN وبات من الضروري ضمان الصحة الإيكولوجية للمناطق الجبلية وتحسين تلك المناطق اقتصاديا واجتماعيا بما يعود بالنفع على سكان الجبال والقاطنين في المناطق الواطئة على السواء.
    For example, to ease population pressures, in a number of countries transmigration policies that aimed at settling lowland people in indigenous peoples' lands have made the indigenous peoples the minority in their own lands. UN فعلى سبيل المثال، وبغية تخفيف الضغوط السكانية، أدت سياسات التهجير الداخلي للسكان في بعض البلدان والتي ترمي إلى توطين سكان السهول في أراضي الشعوب الأصلية إلى تحويل هذه الشعوب إلى أقلية في أراضيها.
    6. Poland is a lowland country: areas not exceeding 300 metres above sea level account for 91.3 per cent of its area (depressions constitute 0.2 per cent); the average altitude is 173 m (Europe - 330 m). UN 6- وبولندا بلد أراضيه واطئة: فالمناطق التي لا يتجاوز ارتفاعها 300 متر فوق سطح البحر تمثل نسبة 91.3 في المائة من مساحتها (وتشكل المنخفضات 0.2 في المائة)؛ ويبلغ متوسط الارتفاع 173 متراً (أوروبا - 330 متراً).
    Any land-use changes in the headwaters of rivers is of paramount importance for lowland irrigation and other water uses. UN ويكتسي كل تغيير في استخدام المياه في أعالي الأنهار أهمية قصوى بالنسبة للري وسائر الاستخدامات الأخرى للمياه في المنخفضات.
    18. The Committee notes the development objective of the relocation policy which aims to cluster and settle scattered ethnic communities of the mountainous areas in lowland villages with better access to public services and infrastructure. UN 18- وتحيط اللجنة علماً بالهدف الإنمائي المتوخى من سياسة نقل الجماعات من مكان إلى آخر الرامية إلى جمع وتوطين الجماعات الإثنية المشتتة عبر المناطق الجبلية في القرى الواقعة في السفوح لتيسير الحصول على الخدمات العامة والهياكل الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus