The major areas of discrimination against women in India are as follows: | UN | وتتمثل المجالات الرئيسية للتمييز ضد المرأة في الهند في ما يلي: |
Much has been achieved since independence in major areas of institutional capacity-building. | UN | فمنذ نيل الاستقلال، تحقق الكثير في المجالات الرئيسية لبناء قدرات المؤسسات. |
One of the major areas of Russia's assistance to Africa is the alleviation of the debt burden of countries of that region. | UN | وأحد المجالات الرئيسية في مساعدة روسيا لأفريقيا هو تخفيف عبء الديون عن بلدان تلك المنطقة. |
There are at least three major areas of concern. | UN | وهناك ثلاثة مجالات رئيسية على الأقل تثير القلق. |
The information component of UNDP in Ukraine was effective both in terms of presenting a unified image of the United Nations and in enhancing information activities in major areas of the Organization's work. | UN | والعنصر الإعلامي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أوكرانيا عنصر بالغ الفعالية سواء من حيث عرض صورة موحدة للأمم المتحدة أو من حيث تعزيز الأنشطة الإعلامية في مجالات رئيسية من أعمال المنظمة. |
A steady increase in the age at marriage to at least 26 years for men and 22 years for women has occurred during the past four decades in all major areas of the world. | UN | وكانت هناك زيادة مستمرة في سن الزواج، في العقود الأربعة الماضية، في جميع المناطق الرئيسية في العالم، فوصلت إلى ما لا يقل عن 26 سنة للرجل و 22 سنة للمرأة. |
I would also like to touch upon some other major areas of the Monterrey Consensus. | UN | كما أود أن أتطرق إلى بعض المجالات الرئيسية الأخرى لتوافق آراء مونتيري. |
They supported the advocacy and outreach activities of the Department in a number of major areas of international concern. | UN | وأيدوا أنشطة الدعوة والاتصال الجماهيري التي تنهض بها الإدارة في عدد من المجالات الرئيسية التي تحظى بالاهتمام الدولي. |
The secretariat has thus been called upon to provide substantive input to all major areas of policy making. | UN | ولذلك دعيت اﻷمانة إلى تقديم مساهمتها الفنية في جميع المجالات الرئيسية لتقرير السياسات. |
A. major areas of concerted action for 1999 | UN | المجالات الرئيسية موضع اﻹجراءات المتضافرة في عام ١٩٩٩ |
The effective facilitation of technical assistance and enhancing cooperation with international organizations will remain one of the major areas of CTC activities. | UN | وسيظل التيسير الفعال للمساعدة التقنية وزيادة التعاون مع المنظمات الدولية من المجالات الرئيسية للأنشطة التي تضطلع بها لجنة مكافحة الإرهاب. |
Some major areas of attention are reconciling family and work life and improving the living conditions of vulnerable families. | UN | وبعض المجالات الرئيسية التي تستدعي الاهتمام هي التوفيق بين الحياة الأسرية والعملية، وتحسين الظروف المعيشية للأسر الضعيفة. |
Counter-terrorism remains one of the Security Council's major areas of concern. | UN | ولا تزال مكافحة الإرهاب أحد المجالات الرئيسية التي تشغل مجلس الأمن. |
Immigration and integration as well as family and fertility are now being viewed as major areas of policy influence. | UN | وينظر الآن إلى مسألتي الهجرة وتحقيق الاندماج وكذلك الأسرة والخصوبة بوصفها مجالات رئيسية تؤثر في السياسات. |
There are at least four major areas of interest to both bodies in which cooperation could be beneficial, namely: | UN | وثمة على اﻷقل أربعة مجالات رئيسية تهم الطرفين ويمكن أن يكون التعاون فيها مفيدا وهي: |
There are certain major areas of concern to youth worldwide. | UN | وتوجد مجالات رئيسية معينة تلقى اهتمام الشباب على نطاق عالمي. |
In all major areas of the world except for Africa, the number of persons added to the population should decline from current numbers. | UN | وسينخفض في جميع المناطق الرئيسية في العالم، باستثناء افريقيا، عدد اﻷشخاص الذين يضافون الى السكان عن اﻷعداد الحالية. |
Their biodiversity is among the most threatened in the world and their ecosystems provide ecological corridors linking major areas of biodiversity around the world. They bear responsibility for a significant portion of the world's oceans and seas and their resources. | UN | ويعتبر التنوع الحيوي لهذه الدول من بين أكثر العناصر تعرضا للتهديد في العالم، وتوفر نظمها الايكولوجية ممرات ايكولوجية تربط بين المناطق الرئيسية للتنوع الحيوي حول العالم، وهي تتحمل المسؤولية عن جزء هام من محيطات العالم وبحاره ومواردها. |
The mission provided security services 24 hours a day, 7 days a week, in an area encompassing the three major areas of operation, including Abyei, Kadugli and Gok Machar. | UN | قدمت البعثة الخدمات الأمنية على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع في المناطق الرئيسية الثلاث لعملياتها، بما فيها أبيي وكادوقلي وقوك مشار. |
The four core areas based on the 12 critical areas of concern of the BPA, tally with CEDAW major areas of concern. | UN | وتستند هذه الميادين الرئيسية الأربعة إلى 12 مجال اهتمام هام للغاية في منهاج عمل بيجين، تتطابق مع مجالات الاهتمام الرئيسية لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
It also requests that appropriate disaggregated statistics on major areas of concern be provided in that report. | UN | وتطلب إليها أيضا أن تضمنه إحصائيات مفصلة عن أبرز المجالات المثيرة للقلق. |
Emphasis will be given to the complex effects and interdependencies between population trends and policies and major areas of socio-economic development. | UN | وسيجري التشديد على اﻵثار المعقدة المترتبة على الاتجاهات والسياسات السكانية والمجالات الرئيسية للتنمية الاقتصادية وأوجه الترابط فيما بينها. |
Economic recovery is broadening to more countries in 2000 and is strengthening in several major areas of the world. | UN | وبدأ يشمل الانتعاش الاقتصادي عددا أكبر من البلدان في عام 2000 ويزداد قوة في عدة مناطق رئيسية في العالم. |
These ensure the consistent categorization/classification of risks, and also full coverage of all major areas of risk. | UN | ويضمن ذلك اتساق تصنيف/تبويب المخاطر وتغطية شاملة لجميع مجالاتها الرئيسية. |
Beyond this, there are two major areas of action: free trade and functional cooperation. | UN | وثمة مجالان رئيسيان من مجالات العمل الى جانب هذه المعاهدة وهما: التجارة الحرة والتعاون العضوي. |
Africa and Asia are the least urbanized major areas of the world. | UN | وتعتبر أفريقيا وآسيا أقل المناطق الكبرى تحضرا في العالم. |
Other major areas of displaced settlements are in Bossaso, Burao and Kismayo. | UN | والمناطق الرئيسية اﻷخرى لمستوطنات المشردين هي بوساسو، وبوراو وكيسمايو. |