"make better" - Dictionnaire anglais arabe

    "make better" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    It has also strengthened the UNEP focus on results and helped to make better use of scarce resources. UN كما أنه يعزز أيضاً يركز برنامج البيئة على النتائج ويساعد على استخدام الموارد الشحيحة بطريقة أفضل.
    A literate woman is more likely to make better health decisions. UN والمرأة المتعلمة أكثر احتمالا لاتخاذ قرارات أفضل فيما يتعلق بالصحة.
    We need to make better use of existing control mechanisms. UN إننا بحاجة إلى استخدام آليات الرقابة القائمة استخداما أفضل.
    As Ambassador Marín Bosch, I believe, said, we should also see where we can make better use of our time. UN وحسبما قال السفير مارين بوش، على ما أذكر، ينبغي أن نبحث المجالات التـي يمكننـــا فيهـــا تحسين استفادتنا بوقتنا.
    The Security Council has learned to make better use of this instrument. UN وقد تعلم مجلس الأمن أن يستخدم هذه الأداة على نحو أفضل.
    The report encourages Member States to make better use of the support that the United Nations and other international institutions can provide. UN ويشجع التقرير الدول الأعضاء على أن تستخدم على نحو أفضل الدعم الذي يمكن أن تقدمه الأمم المتحدة ومؤسسات دولية أخرى.
    Girls are cleaner than guys and they make better roommates. Open Subtitles بنات هي أنظف من الرجال وأنها تجعل غرفهم أفضل.
    You lot should make better use of your time. Open Subtitles أنت الكثير يجب الاستفادة بشكل أفضل من وقتك.
    Besides, they tied me... but nails and blood make better religious art. Open Subtitles الى جانب, أنهم قيدوني لكن الدق والدماء تمت إضافتهم في الرسوم
    They pay their bills quicker and they make better... conversation. Open Subtitles إنهم يدفعون فواتيرهم بشكل أسرع و يقومون بأفضل محادثة
    I introduced you to ten other girls who would make better roommates. Open Subtitles عرّفتكِ لعشرِ فتياتٍ أخرياتٍ يمكن أن يكنّ زميلات سكن أفضل بكثير.
    The swedes make better vodka, Shit, even the French make better vodka. Open Subtitles السويديّون يصنعون فودكا أفضل منهم، حتى الفرنسيون يصنعون فودكا أفضل منهم.
    We should strengthen the voice of civil society and academia and find ways to make better use of their valuable contribution in our work. UN ينبغي أن نعزز صوت المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية، وأن نجد الوسائل الكفيلة بحسن استخدام إسهامهما القيم في عملنا.
    Infrastructure is needed for developing water harvesting facilities and methods to make better use of rainfall. UN وهناك حاجة إلى الهياكل الأساسية اللازمة لتطوير مرافق وأساليب تجميع المياه والاستفادة من الأمطار بشكل أفضل.
    It was also suggested that organizations should make better use of the existing provisions of the salary scales. UN واقترح أيضا أن تستغل المنظمات على نحو أفضل المخصّصات الموجودة بالفعل في جداول مرتباتها.
    States can also make better use of the universal periodic review process to share good practices. UN ويمكن أيضا للدول استخدام عملية الاستعراض الدوري الشامل على نحو أفضل من أجل تبادل الممارسات الجيدة.
    Medical services can help human resources management to make better and more informed decisions regarding staff mobility. UN ويمكن لدوائر الخدمات الطبية أن تساعد إدارة الموارد البشرية في اتخاذ قرارات أفضل وأكثر استنارة بشأن تنقل الموظفين.
    Medical services can help human resources management to make better and more informed decisions regarding staff mobility. UN ويمكن لدوائر الخدمات الطبية أن تساعد إدارة الموارد البشرية على اتخاذ قرارات أفضل وأكثر استنارة بشأن تنقّل الموظفين.
    Further efforts are required to make better use of the resources and capacities that exist within civil society. UN كما يلزم بذل مزيد من الجهود لتحسين الاستفادة من الموارد والقدرات الموجودة داخل المجتمع المدني.
    It is advisable, in my humble opinion, that we strengthen this cooperation and make better use of it in order to reduce the number of hot spots on our continent. UN يستحسن، في رأيي المتواضع، أن نعزز هذا التعاون بشكل مفيد من أجل تقليل عدد البقع الساخنة في قارتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus