Nor does it make sense from a political perspective. | UN | وهو أيضا غير منطقي من زاوية المنظور السياسي. |
It doesn't quite make sense that she wouldn't even bring her wallet when she was going somewhere. | Open Subtitles | هذا غير منطقي حيث لا يعقل أنّها حتّى لم تأخذ حتّى محفظتها معها وهي ذاهبة |
It doesn't make sense. All the evidence says it's him. | Open Subtitles | لا يبدو الأمر منطقياً جميع الأدلّة تشير بأنه القاتل |
The values that these traditions encapsulate continue to make sense. | UN | فالقيم التي تجسدها هذه التقاليد لا تزال ذات معنى. |
Although we recognize that North Korea is special and unique in many different ways, this claim does not make sense to us. | UN | ورغما عن أننا نعترف بأن كوريا الشمالية خاصة وفريدة في طرق كثيرة شتى، إلا أن هذا الزعم غير معقول لنا. |
We're just trying to make sense out of yesterday. | Open Subtitles | نحنُ نُحاول فقط تبين منطقية ما حدث بالأمس |
And, when something didn't make sense, he needed to know why. | Open Subtitles | وعندما بدا شيء ما غير منطقي أراد أن يعرف لمَ |
That would make sense... pay fast, cut your losses. | Open Subtitles | هذا يبدو منطقي تدفع المال بسرعة لتتجنب خسائرها |
It's okay. It's a feeling. It doesn't have to make sense. | Open Subtitles | لا بأس, إنه شعور, ليس من الضروري أن يكون منطقي |
We find a starting point, we can make sense of this. Yeah. | Open Subtitles | إذا عثرنا على نقطة البداية, فسيمكننا الخروج بشيء منطقي من هذا |
Well, if you were crazy, they wouldn't make sense to you. | Open Subtitles | حسناً، لو كنتَ مجنوناً فلن يبدو كلامه منطقي بالنسبة لك |
It would make sense if they used a sword or bat, but it doesn't seem like his men. | Open Subtitles | كان سيغدو الأمر منطقياً .. إذا استخدموا السيف أو الهرَّاوة لكن لا يبدو أنهم من رجاله |
It doesn't make sense that he'd end up on the street. | Open Subtitles | لكن الأمر ليس منطقياً كيف ينتهي به المطاف في الشوارع |
Efforts towards economic and trade integration could only make sense within the framework of the respect for democratic institutions. | UN | ولا يمكن أن يكون للجهود المبذولة لتحقيق التكامل الاقتصادي والتجاري معنى إلا في إطار احترام المؤسسات الديمقراطية. |
But, Max, that doesn't make sense'cause I'm not deceased. | Open Subtitles | ولكن، ماكس، التي لا معنى 'السبب أنا لا المتوفى. |
Even I think it over and over, it doesn't make sense. | Open Subtitles | حتى وإن فكرت بالأمر مراراً وتكراراً ، فهو غير معقول |
A lot of things don't make sense, but we kind of do. | Open Subtitles | ثمّة الكثير من الأمور غير منطقية لكننا نوعاً ما نقوم بها |
This would make sense if several local institutions were depositories of electronically certified copies of the ICTY public records. | UN | وسيكون ذلك منطقيا في حال اضطلاع عدة مؤسسات محلية بدور الوديع لنسخ مصدقة إلكترونيا للسجلات العامة للمحكمة. |
Hence, it would make sense to subsidize farmers' practising sustainable forestry. | UN | وعليه فمن المنطقي تقديم إعانات إلى المزارعين الذين يمارسون الحراجة المستدامة. |
Edward's so whipped. You gotta read the first book first. It won't make sense if you don't. | Open Subtitles | عليكَ أن تقرأ الكتاب الأول ، أولاً لن تصل إلى معنىَ منطقى ، إن لم تبدأ بالكتاب الأول. |
She had everything going for her. It doesn't make sense. | Open Subtitles | لقد كان لديها كلّ ما يرضيها، هذا غير منطقيّ |
I guess it does make sense buying from a father-son team. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّه يُصبحُ مفهوماً الشراء مِنْ a أبّ إبنِ فريقِ. |
One small detail doesn't quite make sense to me, however. | Open Subtitles | لكن تفصيلاً واحدًا صغيرًا لا يبدو منطقيًا بالنسبة لي |
Which is why it doesn't make sense that we're not together now. | Open Subtitles | و لهذا السبب ليس من المعقول بأنّنا لسنا برفقة بعضنا الآن |
I'm sorry, it's all make sense 12 seconds ago. | Open Subtitles | آسف، ولكنّ ذلك بدا منطقيّاً قبل 12 ثانية |
Thing is, you can't make sense out of it. | Open Subtitles | الأمر بما فيه، لا تستطيعين إيجاد المنطق بالأمر |