"makes me a" - Traduction Anglais en Arabe

    • يجعلني
        
    • يجعل لي
        
    • يجعل مني
        
    • يجعل منّي
        
    I'm a florist, that practically makes me a licensed psychologist. Open Subtitles أنا بائع الزهور، هذا يجعلني طبيب نفساني مرخص عمليا.
    Yeah, sometimes it actually makes me a little nervous. Open Subtitles نعم , بعض الأوقات ذلك يجعلني قلقة قليلاً
    But this desire alone, makes me a lemon square person? Open Subtitles لاكن بعدما أكون بالجانب لوحدي يجعلني سيد قطع الليمون
    And you think that makes me a sympathizer, hey? Open Subtitles وتخال أنّ هذا يجعلني متعاطفاً معكم، أليس كذلك؟
    That makes me a damn good SEAL but not the best husband. Open Subtitles وهذا ما يجعلني عضو بحرية . جيد لكن ليس افضل زوج
    Well, if healing toothache and stomach pains makes me a witch, then I'm hardly one to be afraid of. Open Subtitles حسنا، إذا كان الشفاء وجع الأسنان وآلام في المعدة يجعلني ساحرة، فأنا بالكاد واحد لكنهم يخشون من.
    I'm so sorry if that makes me a terrible person. Open Subtitles أنا آسف جدا إذا كان ذلك يجعلني شخص رهيب
    If that makes me a quitter in your eyes, then so be it, but I can't face that house without them in it. Open Subtitles إذا كان هذا يجعلني كيتر في عينيك، ثم يكون ذلك، ولكن لا أستطيع أن تواجه هذا البيت دونها في ذلك.
    I want you to stop acting like me turning you into a world leader makes me a villain. Open Subtitles أريدك أن تتوقف عن التمثيل كأن جعلي منك زعيماً دوليا شيء يجعلني مني الشريرة
    Just because I wear a uniform and carry a gun, that makes me a killer? Open Subtitles لأنني أرتدي زياً عسكرياً وأحمل مسدساً، هذا يجعلني قاتل؟
    That wanting to be touched makes me a burden. Open Subtitles ذلك أنّ رغبتي في المُداعبة يجعلني عبئاً.
    So, if that makes me a freak, then I'm-a let my freak flag fly. Open Subtitles ،لذا، إن كان هذا يجعلني غريب الأطوار إذن سأرفع علم غرابة الأطوار عالياً
    Look, I know that my current state makes me a liability, but I'm wondering if there's anything that you can do for me. Open Subtitles أسمعي , أعرف أن منصبي يجعلني عائقة ولكنني أتسأل إن كان هناك شيئاً تستطيعين فعله لي
    - That's because i realized that weakness, or not being invulnerable, is what makes me a hero. Open Subtitles ذلك لأني أدركت أن ذلك الضعف، أو عدم كوني حصينًا، هو ما يجعلني بطلًا.
    You think because I'm following Glenn, that makes me a good person? Open Subtitles أتظن لأني أتبع غلين، هذا يجعلني شخصٌ جيد؟
    So, because I'm, uh, not up to my neck in debt, th-that makes me a credit risk? Open Subtitles أوه, لأنّني, لست غارق حتى عنقي في الديون، هذا يجعلني مُعرّض لمخاطر الائتمان؟
    That's what makes me a good teammate, isn't it? Open Subtitles هذا ما يجعلني زميل فريق جيد، أليس كذلك؟
    That basically makes me a prostitute, which means I'm gonna fall in love with the game, and there's no way my pizzeria manager/pimp is gonna let me out of the game. Open Subtitles هذا يجعلني عاهره كليا وسوف احب هذه الوظيفه لكن من المستحيل ان يكون مدير مطعم البيتزا قواد
    Oh, and I guess that makes me a Gnarly Girl? Open Subtitles أوه ، و أعتقد أن هذا يجعلني فتاة سطحية ؟
    I don't think it makes me a helicopter parent to want to protect my daughter from being assaulted. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنه يجعل لي طائرة هليكوبتر الوالد تريد حماية ابنتي من التعرض للاعتداء.
    I'm not exciting, but I am reliable... and that makes me a great backup plan. Open Subtitles افهم الأمر لست مثيراً للبهجة ولكني شخص يعتمد عليه وهذا يجعل مني رجل الخطة البديلة
    The only thing that makes me a pussy is that I didn't send that affidavit in the second I found out. Open Subtitles الشئ الوحيد الذي يجعل منّي جبان أنّني لم أقم بإرسال تلك الشهادة في اللحظة التي علمت فيها بفعلتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus