Many participants spoke to the difficulty in managing these expectations. | UN | وتكلم العديد من المشاركين عن صعوبة إدارة هذه التوقعات. |
Meanwhile, the International Organization for Cooperation in Evaluation is playing a growing role in managing the partnership. | UN | وفي الوقت ذاته، تقوم المنظمة الدولية للتعاون في مجال التقييم بدور متزايد في إدارة الشراكة. |
Responsibility for managing and distributing financial resources provided by the international community should therefore lie with the Government. | UN | لذا يجب أن تكون المسؤولية عن إدارة وتوزيع الموارد المالية التي يوفرها المجتمع الدولي بيد الحكومة. |
Autonomy of the system was potentially good, as the State had no advantage in managing social security on the front lines. | UN | وإن استقلالية النظام أمر جيد، حيث أن الدولة لا تحصل على ميزة ما بإدارة الضمان الاجتماعي على الخطوط اﻷمامية. |
Regarding IMF participation in the process, the managing Director would need to elicit the views of the membership. | UN | وفيما يتصل بمشاركة الصندوق في العملية، ذكر المدير الإداري أنه بحاجة إلى استطلاع آراء أعضاء الصندوق. |
Participants representing different industry sectors highlighted the central role of obtaining and managing sensitive data in addressing proliferation. | UN | أكد مشاركون يمثلون قطاعات صناعية مختلفة الدور المحوري لاستقاء وإدارة البيانات الحساسة عند تناول مسألة الانتشار. |
Improving policies for managing human resources and tapping contributions from emerging donors would be instrumental in achieving that goal. | UN | وأضافت أن تحسين السياسات لإدارة الموارد البشرية والاستفادة من مساهمات المانحين الجدد سيكون أساسيا لتحقيق هذا الهدف. |
While managing these controls burdens the monetary authorities, the task is not beyond the capabilities of most central banks. | UN | وبينما تثقل إدارة هذه الضوابط كاهل السلطات النقدية، فإن هذه المهمة لا تفوق قدرات معظم المصارف المركزية. |
The international community had to jointly address the question of emergency financing needs while effectively managing the additional risks. | UN | وينبغي أن يتناول المجتمع الدولي بصورة مشتركة مسألة احتياجات التمويل الطارئ مع إدارة المخاطر الإضافية بصورة فعالة. |
(ii) For managing and, if feasible, remediating and rehabilitating contaminated sites. | UN | ' 2` إدارة المواقع الملوثة، وإذا أمكن عملياً، علاجها وإصلاحها. |
Monograph series on managing globalization: policy framework for the development of an integrated transport system in the ESCAP region | UN | سلسلة دراسات أحادية الموضوع عن إدارة العولمة: إطار السياسات بشأن وضع نظام نقل متكامل في منطقة اللجنة |
managing the epidemic should no. longer be perceived merely as a health issue, but as a developmental issue. | UN | وقال إن إدارة هذا الوباء لم تعد يُنظر إليها كقضية صحية فحسب ولكن كقضية إنمائية أيضا. |
This operational document is more instrumental in managing accountability for results. | UN | وهذه الوثيقة التنفيذية أجدى في إدارة المساءلة القائمة على النتائج. |
The importance of ensuring sustainably managing forest resources so as to contribute to poverty eradication was also noted. | UN | كما أُشير إلى أهمية ضمان إدارة موارد الغابات بصورة مستدامة في المساهمة في القضاء على الفقر. |
:: managing accuracy: design, accuracy assessment, quality control and revision policy | UN | :: إدارة الدقة: التصميم، وتقييم الدقة، ومراقبة الجودة، وسياسة التنقيح |
It is also recognised that managing the identified and unidentified risks involved in implementing such projects is always a challenge. | UN | كما سُلم بأن إدارة المخاطر المحددة وغير المحددة التي ينطوي عليها تنفيذ هذه المشاريع هي دائما مشكلة عسيرة. |
Moreover, adequately managing migration and strengthening its link to development would be important factors in achieving the Millennium Development Goals. | UN | وعلاوة على ذلك، ستكون إدارة الهجرة بشكل مناسب، وتعزيز صلتها بالتنمية عاملين هامين في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Better technologies and better ways of managing modern farm inputs can also make rain-fed farming more sustainable. | UN | ويمكن أيضا لتحسين التكنولوجيات وسبل إدارة مدخلات المزارع الحديثة أن يجعل الزراعة البعلية أكثر استدامة. |
They looked forward to receiving further information from the Government of Sierra Leone, including plans for managing the diamond fields. | UN | وأعربوا عن تطلعهم لتلقي المزيد من المعلومات من حكومة سيراليون بما في ذلك الخطط المتعلقة بإدارة حقول الماس. |
'But you can't imagine anyone here has ever put a whoopee cushion'on the managing director's chair. | Open Subtitles | ولكن لايمكنك أن تتصور بأن أحد ما هنا وضع وسادة هواء على كرسي المدير الإداري |
definition of activities for recording, storing, and managing the data; | UN | ' 5 ' تعريف أنشطة تسجيل وتخزين وإدارة البيانات؛ |
These include specialized skills for managing information, content and change. | UN | وتشمل هذه المهارات مهارات متخصصة لإدارة المعلومات والمحتوى والتغيير. |
:: Are actively managing the business transformation required to secure IPSAS-compliant processes and deliver the intended benefits. | UN | :: تدير بنشاط تحويل إدارة الأعمال اللازمة لتأمين العمليات الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية وتحقيق الفوائد المرجوة. |
OVERVIEW OF THE SERIES OF REPORTS ON managing FOR RESULTS | UN | استعراض سلسلة التقارير عن الإدارة من أجل النتائج في |
Women are related to environment in a specific way, because of their reproductive and community managing roles. | UN | فالنساء متصلات بالبيئة بطريقة محددة، بسبب أدوارهن في المحافظة على السلالة البشرية وفي ادارة المجتمع. |
My college roommate was managing A multimillion dollar hedge fund | Open Subtitles | زميلي في الدراسة كان يدير صناديق ايداع أصحاب المليارات |
The Minister for Emancipation also has a managing role in the Dutch realisation of the UN Women's Convention and the Beijing Platform for Action. | UN | ويضطلع الوزير المعني بالتحرر أيضا بدور إداري في تحقيق هولندا لاتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالمرأة ومنهاج عمل بيجين. |
More efforts should be exerted towards averting conflicts rather than managing them. | UN | وينبغي بذل المزيد من الجهود صوب تحاشي النـزاعات بدلا من إدارتها. |
Very little support is provided by Governments to assist households in managing the safe disposal of excreta. | UN | وتقدم الحكومات دعما قليلا جدا لمساعدة الأسر المعيشية في تدبير الأمور للتخلص الآمن من الفضلات. |
The definition of these competencies has provided a useful guide for the assessment and selection of candidates, and was applied in the selection process for managing Director positions. | UN | وقد وفر تحديد هذه الاختصاصات دليلا مفيدا لتقييم المرشحين واختيارهم، وطبق في عملية الاختيار لمواقع المديرين الإداريين. |
I can see myself stepping down as managing partner in 10 years. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى نفسي مُتنحية عن الشريك الاداري بعد 10 سنين |
The claimant failed to provide documentary evidence identifying the managing authority for the five companies or the country of incorporation of these entities. | UN | وأخفق صاحب المطالبة في تقديم أدلة مستندية تحدد هوية السلطة القائمة بالإدارة للشركات الخمس أو بلد التأسيس لهذه الكيانات. |