It should also be possible to elucidate the path a weapon has taken from the manufacturer to the end-user. | UN | كما ينبغي أن يتسنى أيضا توضيح المسار الذي مر به أي سلاح من الصانع الى المستعمل النهائي. |
The manufacturer shall provide the following information with each fuel cell cartridge: | UN | ويجب أن يقدم الصانع المعلومات التالية مع كل خرطوشة خلايا وقودية: |
The Commercial Court of Paris dismissed the warranty proceedings brought by the French buyer against the German manufacturer. | UN | وقد رفضت محكمة باريس التجارية اجراءات الضمان التي تذرع بها البائع الفرنسي ضد الشركة الألمانية المصنعة. |
The case involved a Swiss company, a spare parts manufacturer, and a French company subcontracted to a French truck manufacturer. | UN | طرفا هذه القضية شركة سويسرية، هي صانع قطع غيار، وشركة فرنسية تربطها علاقة تعاقد من الباطن بصانع شاحنات فرنسي. |
China is a leading manufacturer of mercury-containing lamps and reported the highest use of mercury for lighting. | UN | والصين مصنع رئيسي للمصابيح المحتوية على الزئبق وأبلغت عن أعلى استخدام للزئبق من أجل الإضاءة. |
In addition, each manufacturer must submit an application to the California Air Resources Board for the certification of products for sale. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين على كل جهة تصنيع تقديم طلب لمجلس موارد الهواء في كاليفورنيا لاعتماد المنتجات المعدة للبيع. |
This generous manufacturer wouldn't happen to be Thompson Needles, would it? | Open Subtitles | هذا من شأنه أن الصانع لم يحدث السخي لإبر طومسون؟ |
Where the manufacturer/grantor is a licensee, the encumbered assets are the licensee's rights under the licence agreement. | UN | أما إذا كان الصانع/المانح مرخَّصا له، فإن الموجودات المرهونة تكون هي حقوق المرخص له بموجب اتفاق الترخيص. |
The products were faulty and, in accordance with what had been agreed between the parties, were returned to the manufacturer. | UN | وظهرت عيوب في تلك المنتجات فأُعيدت إلى الصانع طبقا لما اتفق عليه الطرفان. |
Subsequently the manufacturer requested a review of the regulatory action, under Section 23 of the Pest Control Products Act by an independent review board. | UN | وطلب الصانع لاحقا أن تجري لجنة استعراض مستقلة استعراضا للإجراء التنظيمي، بموجب البند 23 من قانون منتجات مكافحة الآفات. |
The weedkiller products exhibited a hidden defect attributable to the manufacturer. | UN | وقد تَبيَّن أن في المنتجات المبيدة للأعشاب عيباً خفياً يُعزى إلى الصانع. |
In addition to marking, record-keeping is an essential precondition for the effective tracing of firearms from the manufacturer to the purchaser. | UN | 14- حفظ السجلات شرط أساسي مسبق، يضاف إلى الوسم، لاقتفاء أثر الأسلحة النارية اقتفاء ناجعا من الصانع إلى المشتري. |
All the cases have been settled in-house at the manufacturer | Open Subtitles | وقد استقر جميع الحالات في المنزل في الشركة المصنعة |
I contacted the bathroom manufacturer; they told me that the automatic wash cycle is triggered after every third use. | Open Subtitles | اتصلت بالشركة المصنعة للحمام . قالوا لي أن دورة الغسيل التلقائي هو تسبب بعد كل استخدام الثالث. |
And according to the manufacturer, one of the differential ground stations was compromised shortly after he rented the car. | Open Subtitles | وحسب الشركة المصنعة واحدة من المحطات الأرضية التفاضلية عانت من خلل بسيط بعد أن قام بأستئجار السيارة |
The soles produced by the buyer were sold on to an Austrian manufacturer who produced a certain number of shoes and commercialized them in Russia. | UN | وبيعت النّعال التي أنتجها المشتري الى صانع نمساوي أنتج منها عددا من الأحذية وسوّقها في روسيا. |
I don't think you'll get a better deal from another PC manufacturer. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنك ستحصل على إتفاق أفضل من مصنع حواسيب أخر |
Part II of the Act prohibits the manufacture of explosives unless the manufacturer is a holder of a valid license and complies with the conditions of the statute. | UN | ويحظر الجزء الثاني من القانون تصنيع المتفجرات ما لم يكن الصانع يحمل ترخيصا سليما ويمتثل لشروط القانون. |
When the manufacturer refused, the buyer nonetheless placed additional orders for 2,000 motorcycles. | UN | وعندما رفضت الجهة الصانعة ذلك، تقدَّم المشتري مع ذلك بطلبات إضافيةً شملت 000 2 دراجة ناريّة. |
It's one of, if not the biggest, manufacturer of drugs in America. | Open Subtitles | هو أحد، إن لم يكن الأكبر، منتج المخدّرات في أمريكا. لماذا؟ |
If the manufacturer is denied a design type certification, the competent authority shall provide written detailed reasons for such denial. | UN | وإذا رفض إصدار شهادة النموذج التصميمي قدمت السلطة المختصة للصانع أسباباً مفصلة مكتوبة لهذا الرفض. |
The following is a representative manufacturer of mercury pressure switches. | UN | فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمفاتيح تبديل الضغط الزئبقية. |
:: A systematic tracking of all small arms and light weapons from manufacturer to purchaser should be established. | UN | :: ضرورة وضع نظام لتعقب جميع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تعقباً منهجياً من المصنِّع إلى المشتري. |
Hey, is there any way to trace the chemicals in their system back to a specific manufacturer? | Open Subtitles | هل يوجد أيّة طريقة لتتبّع العلاج الكيماوي المحقون في أجسادهن بالعودة إلى الشركة المصنّعة ؟ |
The Bahamas is not a producer, manufacturer or major consumer of illicit drugs. | UN | إن جزر البهاما ليست من المنتجين أو المصنعين أو المستهلكين الرئيسيين للمخدرات غير المشروعة. |
Moreover, the Mission's requirement for benzene with 98 octane rating was in excess of the octane grade of 91 recommended by the vehicle manufacturer; and | UN | وعلاوة على ذلك، تجاوزت حاجة البعثة إلى بنزين 98 أوكتين حاجتها إلى بنزين 91 أوكتين الذي يوصي به مصنِّع المركبات. |
After lengthy pretrial proceedings, the manufacturer brought a summary judgement motion challenging the broker's contentions. | UN | وبعد إجراءات طويلة قبل المحاكمة، تقدَّم المُصنِّع بطلب حكم موجز يطعن في ادعاءات السمسار. |
(c) The manufacturer must be competent and should preferably have a proven track record in the manufacture of equipment for clearance or related areas. | UN | يجب أن يتمتع المصنّع بالكفاءة، ومن الأفضل أن يكون له سجل موثوق في مجال تصنيع أجهزة التطهير أو في مجالات أخرى ذات صلة. |